Traduction de "is surrendered" à russe
Exemples de traduction
surrendered: 14 out of a total of 19
сданы 14 из 19
81-mm mortars surrendered: 3
- 81-мм минометы сдано 3
(c) extradite or prosecute or surrender to international court.
с) выдать, или предать суду, или передать международному суду.
As many as 1,153 traffickers were involved, of whom 686 were arrested by police and surrendered to the court.
Из 1153 торговцев людьми 686 арестованы полицией и преданы суду.
In presenting this negative attitude adopted by Iran, I once again request you to intervene with the Iranian Government with a view to inducing it to honour its international commitments by bringing the perpetrators to trial or by surrendering them to the Iraqi authorities for that purpose.
Сообщая об этой неконструктивной позиции, занятой Ираном, я еще раз прошу Вас оказать влияние на правительство Ирана, с тем чтобы оно выполнило свои международные обязательства, предав виновников суду или предоставив их для этой цели в распоряжение иракских властей.
We agree with the conclusion of the report in paragraph 205 that the persistent illegal refusal of certain States to surrender indictees for trial could certainly defeat the aim of the Security Council and may lead to recurrence of the distressing animosities of past years.
Мы согласны с выводом, который содержится в пункте 205 доклада, что упорный незаконный отказ некоторых государств предать обвиняемых суду, несомненно, может сорвать достижение целей Совета Безопасности и возродить прискорбную враждебность прежних лет.
If the accused is not surrendered, the latter State is obliged to bring action against him for the crime with which he is accused, if such crime meets the conditions established in sub-article (b) of the previous article. The sentence pronounced shall be communicated to the demanding State.
Если запрашиваемое лицо не выдается, то запрашиваемое государство обязано предать его суду за вменяемое ему в вину деяние, если в нем присутствуют элементы, предусмотренные в подпункте b) предыдущей статьи, и довести до сведения запрашивающего государства вынесенный этому лицу приговор.
189. Indeed, like Republika Srpska, the Federal Republic of Yugoslavia is also explicitly refusing to "extradite" persons indicted by the Tribunal from its territory to The Hague, claiming that such "extradition" is against the constitution of the Federal Republic and that war crimes suspects would be tried in their territory, rather than being surrendered to The Hague.
189. По существу, Союзная Республика Югославия, как и Республика Сербская, также откровенно отказывается "выдать" со своей территории в Гаагу обвиненных Трибуналом лиц, утверждая, что такая "выдача" противоречит Конституции Союзной Республики Югославии и что лица, подозреваемые в совершении военных преступлений, не будут передаваться в Гаагу, а будут преданы суду на ее территории.
I reject the aforementioned letter of the Permanent Representative of the Islamic Republic of Iran to the United Nations as bearing no relation, proximate or remote, to the subject of Iraq's letters as circulated in documents S/1996/1076 and S/1997/3, and I once again request you to intervene with the Iranian Government with a view to prevailing upon it to honour its international commitments by bringing the perpetrators to trial or by surrendering them to the Iraqi authorities for that purpose.
Я отвергаю вышеупомянутое письмо Постоянного представителя Исламской Республики Иран при Организации Объединенных Наций как не имеющее никакого, прямого или косвенного, отношения к предмету писем Ирака, распространенных в документах S/1996/1076 и S/1997/3, и вновь обращаюсь к Вам с просьбой повлиять на иранское правительство, с тем чтобы оно выполнило свои международные обязательства, предав виновников суду или выдав их с этой целью иракским властям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test