Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The authorities refused to let her proceed, and she refused to return to Yangon.
Власти отказались пропустить ее, а она отказалась возвратиться в Янгон.
Your Honor, Mr. Poppington is refusing representation.
Ваша честь, мистер Поппингтон отказался от представителя.
I'm afraid Doctor Pierce is refusing all visitors.
Боюсь, доктор Пирс отказался принимать посетителей.
Who is refusing to testify in order to protect himself.
Который отказался давать показания, чтобы защитить себя.
The ICC is refusing to extend immunity to Colonel Al-Ghazi.
Международный суд отказался предоставить неприкосновенность полковнику Аль-Гази.
You do know that Father Quinn is refusing to press charges.
Ты знаешь, что отец Квинн отказался выдвигать обвинения.
All I can do is refuse to cast my lot with the Military Police.
Я могу только отказать жандармерии в поддержке.
Your Honor, there are other suspects the D.A.'s Office is refusing to look into.
Ваша честь, были и другие подозреваемые, которых окружной прокурор отказался рассматривать.
Upon being refused, the social war broke out.
Когда им в этом было отказано, началась гражданская война.
When I refused to return with him, he became violent.
Когда я отказалась вернуться с ним, он пришел в ярость.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test