Traduction de "is possible based" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In the medium term, alternatives might be sought, possibly based on special drawing rights;
В среднесрочной перспективе можно будет изучить альтернативы доллару, возможно, на основе специальных прав заимствования;
Spain does not extradite nationals except when applying international treaties, which foresee this possibility based on the principle of reciprocity.
Испания выдает своих граждан только на основании международных договоров, предусматривающих такую возможность на основе взаимности.
Such georeferencing is possible, based on the above-mentioned or other existing vegetation maps, but the work requires staff resources;
Подобная геологическая привязка возможна на основе использования вышеупомянутых или иных существующих карт земной растительности, однако такая работа требует наличия персонала;
The Bureau might also decide on the participation of observers on a case-by-case basis, possibly based on clear criteria to be established.
Президиум может также принимать решения относительно участия наблюдателей в каждом конкретном случае, возможно, на основе четких критериев, которые следует установить.
Once a draft is ready, Team members would be called upon to give their feedback, possibly based on "testing" the Guidebook on some potential users.
Как только проект будет готов, членам Группы будет предложено высказать свои мнения о нем, по возможности на основе "испытаний" руководства потенциальными пользователями.
The group had suggested that guidance should be further developed on the minimum information required to meet the criterion in paragraph (b) (iii) of Annex II, possibly based on the example of paraquat.
Группа предложила дополнительно проработать руководящие указания относительно минимальной информации, требуемой для удовлетворения критерия, изложенного в пункте b) iii) приложения II, возможно, на основе примера с паракатом.
Comparability of information among country Parties will be achieved through a core set of indicators, common to all country Parties, possibly based on harmonized methodologies for data collection and handling.
Межстрановая сопоставимость информации стран - Сторон Конвенции будет достигнута с помощью основного набора показателей, общего для всех стран - Сторон Конвенции, - возможно, на основе согласованных методологий сбора и обработки данных.
If the number of cases involving criminal accountability continued to increase, States should consider negotiating an international treaty, possibly based on the draft convention prepared by the Group of Legal Experts.
Если число дел, предусматривающих уголовную ответственность, продолжит возрастать, государствам следует рассмотреть возможность заключения международного договора, возможно, на основе проекта конвенции, подготовленного Группой экспертов по правовым вопросам.
As a result, cash was recovered through criminal forfeiture procedures, the requesting State was a party in a civil action and non-conviction-based forfeiture was possible based on foreign judgements.
В результате наличные средства были изъяты с помощью уголовно-правовых процедур предварительной конфискации, а запрашивающее государство выступило стороной в гражданском процессе, причем конфискация без вынесения обвинительного приговора стала возможной на основе иностранных судебных решений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test