Traduction de "is perverted" à russe
Exemples de traduction
The relationship between science and its technological applications is perverted by money.
Отношения между наукой и ее технологическим приложением извращены деньгами.
In Bosnia the term “democracy” has been pervertedperverted to the extent that war criminals now salivate over the prospect of having their birthdays celebrated in an independent and ethnically pure State.
В Боснии термин "демократия" был извращен - извращен до такой степени, что военные преступники сейчас предвкушают перспективу отпраздновать свой день рождения в независимом и этнически чистом государстве.
The seminar also recognized that those values that constitute the essence of the market economy system can be perverted, as evidenced for instance by situations of monopoly or oligopoly, or unemployment, or tax evasion and corruption.
Участники семинара также признали, что эти ценности, составляющие суть рыночной экономической системы, могут быть извращены, как об этом свидетельствуют такие явления, как монополия и олигополия, безработица, уклонение от уплаты налогов и коррупция.
The seed of the human race is perverted.
Семя человеческой расы извращено.
He associates natural law, the universal law of gravity, with a vice, as if... everything natural is perverted, and vice versa.
Он ассоциирует закон природы, закон всемирного тяготения с пороком, как если... каждая естественная вещь извращена, и наоборот.
This is how great principles are perverted when fascists assume power.
Так извращаются великие принципы, когда к власти приходят фашисты.
This interpretation perverts the provisions of the Constitution on impeachment, as not all the grounds of the impeachment are related to the commission of a criminal act.
Эта интерпретация извращает положения Конституции об импичменте, ибо не все основания для импичмента связаны с совершением преступного деяния.
We respect Islam, but we will protect our people from those who pervert Islam to sow death and destruction.
Мы уважаем ислам, но мы будем защищать наш народ от тех, кто извращает ислам для того, чтобы сеять смерть и разрушения.
It revealed the potential to pervert technology, philosophy, culture and ideology to commit acts on an unimaginable scale and with an unthinkable degree of cruelty.
Он обнажил возможность извращать технологию, философию, культуру и идеологию, с тем чтобы они служили оправданием для совершения актов в невообразимых масштабах и с немыслимой степенью жестокости.
Most Americans recognize that terrorists do not represent mainstream thinking and do not represent, but, instead, pervert all faiths with their barbaric acts.
Большинство американцев признают, что террористы не являются выразителями общепринятого мышления и что они в действительности не представляют в истинном свете, а, наоборот, извращают все религии, прибегая к варварским действиям.
Since Moscow effectively controlled the peacekeeping and negotiating structures -- which it abused and perverted over the years -- no meaningful reconsideration of these structures was ever achieved.
Поскольку Москва фактически контролировала миротворческие и переговорные структуры, которыми она много лет злоупотребляла и извращала их суть, ничего не было сделано для конструктивного пересмотра концепции этих структур.
The world cannot tolerate levels of extremism and violence that pervert religion and politics to kill the innocent, divide cultures and civilizations, and bloc progress towards peace and reform.
Мир не может больше терпеть экстремизм и насилие, которые достигли такого размаха, что извращают религию и политику и используют их для убийства невинных людей, внесения раскола между культурами и цивилизациями и создания препятствий на пути к миру и реформе.
But even the most totalitarian of them has usually felt it necessary to make at least token obeisance to virtue by professing to rule in the name of some lofty ideal, even if in practice it ignored or perverted the ideal.
Но даже самые тоталитарные из них обычно считали необходимым хотя бы символически изображать приверженность добродетели, проповедуя власть во имя какого-либо высокого идеала, даже несмотря на то, что на практике они игнорировали или извращали этот идеал.
69. While firmly combating criminal acts, Algeria had become convinced that only a comprehensive approach could unite society against those who perverted the concepts of religion and preached a fanatic ideology.
69. Ведя решительную борьбу с преступными деяниями, Алжир пришел к убеждению, что объединить общество против тех, кто извращает религиозные концепции и проповедует идеологию фанатизма, можно лишь с помощью комплексного подхода.
All I see is how justice is perverted every day.
Его лишь всё сильнее извращают.
They will employ the whole authority of government, and pervert the administration of justice, in order to harass and ruin those who interfere with them in any branch of commerce, which by means of agents, either concealed, or at least not publicly avowed, they may choose to carry on.
Они будут пользоваться всем авторитетом правительства и извращать отправление правосудия, чтобы преследовать и разорять тех, кто мешает им в какой-либо отрасли торговли, которую они ведут при помощи агентов, или скрыто, или по крайней мере не признаваясь в этом открыто.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test