Traduction de "is have data" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Municipalities or industries should have data about waste that they manage.
У муниципалитетов и промышленных предприятий должны иметься данные об отходах, которыми они управляют.
To enhance transparency it is important not only to have data on equipment and machines, but also on the personnel who operate them.
Для повышения транспарентности важно иметь данные не только о снаряжении и технике, но также и о личном составе, который ее обслуживает.
The representative of Sweden thanked the secretariat for the detailed information provided but said that it would have been useful to have data on resources.
6. Представитель Швеции поблагодарил секретариат за предоставленную подробную информацию, указав, однако, что было бы полезно иметь данные о ресурсах.
59. For the estimation of the trade margin generated by fencing, it is necessary to have data on the value of the theft and on the size of the trade margin.
59. Для оценки товарной наценки, формируемой перепродажей похищенного, необходимо иметь данные о стоимости украденного и размерах товарной наценки.
57. For the estimation of the trade margin generated by fencing, it is necessary to have data on the number of thefts, value of the thefts and the approximate level of the trade margin.
57. Для оценки торговой наценки, формируемой перепродажей похищенного, необходимо иметь данные о количестве краж, стоимости похищенного и соответствующем уровне торговой наценки.
Paragraph 179 of the report provided statistics on the percentage of women on central government governing boards for 2004; it would be useful to have data on subsequent years as well.
В пункте 179 доклада содержатся статистические данные о проценте женщин, входящих в состав руководящих органов центрального правительства, за 2004 год; было бы также полезно иметь данные и за последующие годы.
The Committee underscored that, in order to determine public sector efficiency, it was important to have data on the unitary costs of various services provided by public administrations, for example, electricity, education of first-grade students and supplying water to a family.
Комитет подчеркнул, что для определения эффективности работы государственного сектора важно иметь данные об удельных расходах на оказание различных услуг органами государственного управления, например данные о стоимости электричества, обучения первоклассников и водоснабжения семей.
It would be useful to have data on the forms of abuse to which migrant and refugee women were subjected, especially in light of reports from some NGOs that mediation services to the ethnic communities were paradoxically entrenching the inferior social position of women in the group.
Было бы полезно иметь данные о различных видах злоупотреблений в отношении женщин из числа мигрантов и беженцев, особенно в свете докладов некоторых неправительственных организаций о том, что посреднические услуги этническим общинам парадоксальным образом принижают социальное положение женщин в этой группе.
51. CFTC, quoting the example of the New York Mercantile Exchange price of West Texas Intermediate crude oil in the first half of 2008, showed that there was no correlation between prices and open interest positions of index funds. It also admitted that to complete the picture one needs also to have data on over-the-counter markets and other international commodity exchanges.
51. Приводя в качестве примера динамику цен на западнотехасскую среднюю нефть на Нью-Йоркской товарной бирже в первой половине 2008 года, КТТФ указала на отсутствие корреляции между ценами и открытыми позициями на индексные фонды, а также признала, что для получения полного представления о положении дел необходимо также иметь данные о внебиржевых операциях и о состоянии других международных товарных бирж.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test