Traduction de "is forgetting" à russe
Exemples de traduction
We sometimes forget that.
Мы иногда об этом забываем.
We must not forget.
Об этом нельзя забывать.
Let us not forget this.
Давайте не забывать об этом.
And, of course, we are not forgetting Bosnia.
И конечно же, мы не забываем о Боснии.
Never again, and never forget.
Никогда не повторять и никогда не забывать.
We should not forget them.
Нам нельзя их забывать.
And these we must never forget.
Забывать нам этого никогда нельзя.
There can be no forgetting its lessons.
Нельзя забывать его уроки.
Are they forgetting their commitments?
Или эта страна забывает о своих обязательствах?
And for you, all you do is forget.
Ты только и делаешь, что забываешь.
It's going because all I can do is forget.
Потому что я умею только забывать.
But I think he is forgetting about the original instant message.
Но я считаю, что он забывает о посланиях в истинном смысле этого слова.
They have the luxury of forgetting - because we refuse to. - No one is forgetting.
Они позволяют себе роскошь забывать, потому что мы отказываемся это делать.
JANFamed fashion icon Yves Saint Laurent once said that elegance is forgetting what one is wearing.
Икона моды Ив Сен Лоран однажды сказал: элегантность – забывать чужие наряды.
The first rule of investigation is forget nothing! But the official records won't show that I was unlucky
Первое правило расследования - ничего не забывать! что я чем-то недоволен.
She taught me to remember what the world is forgetting, the difference between right and wrong.
Она научила меня помнить то, о чем забывают другие: о разнице между плохим и хорошим.
We mustn't forget that.
Мы не должны этого забывать.
You are forgetting… you have already destroyed one of them.
— Ты забываешь — один из них ты уже уничтожил.
You are forgetting what I have showed you.
Ты забываешь о том, что я тебе показал.
Good luck, and don’t forget your protective gloves!”
Удачи вам и не забывайте о защитных перчатках!
You mark them words-don't forget I said them.
Попомните мои слова, не забывайте, что я их сказал!
You ask for forgiveness? I do not forgive. I do not forget.
Ты просил прощения? Я не прощаю. И я ничего не забываю.
“—but don’t forget, Harry, this is Rita Skeeter writing.”
— Но ты не забывай, Гарри, это все пишет Рита Скитер.
And don’t forget, we’re not supposed to know about the Stone or Fluffy.
И не забывайте — мы ничего не знаем о философском камне и Пушке.
“I think you are forgetting,” said Dumbledore, “that Merope was a witch.
— Я думаю, ты забываешь, — сказал Дамблдор, — что Меропа все-таки была чародейкой.
‘Well!’ he said. ‘We are forgetting our family history!
– Ну и ну! – воскликнул он. – Хороши, нечего сказать: забываем собственную семейную историю!
All I want to do is forget her.
Все что я хочу сделать, это забыть ее.
What you have to do is forget this treasure forever .
Что тебе нужно сделать, так это забыть об этом сокровище навсегда.
The best thing we can do is forget this ever happened.
Лучшее, что мы может сделать, так это забыть, что это вообще произошло.
First thing you have to learn is forget everything they taught you.
Первое, чему нужно научиться, это забыть все чему они научили тебя.
And now you're telling me to remember when all I want to do is forget.
А сейчас ты говоришь мне вспомнить, когда все, чего я хочу - это забыть.
It's that I'm reminded of that pathetic woman when all I want to do is forget that she ever existed.
Это... это не то,чтобы я не любила тебя это напоминает мне о той жалкой женщине и все,что я хочу - это забыть,что она когда-либо существовала
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test