Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
These accomplishments must not blur the real difficulties or complexity of the tasks that have confronted, and continue to confront, this Organization.
Эти достижения не должны заслонять реальных трудностей или сложности задач, с которыми сталкивалась и продолжает сталкиваться эта Организация.
The world today is confronted with numerous challenges.
Сегодня мир сталкивается с многочисленными проблемами.
What are the problems currently confronting the Tribunal?
С какими же проблемами сталкивается сейчас Трибунал?
He confronted many a challenge in that task.
В этом деле он сталкивался с многочисленными препятствиями.
Certainly, major challenges are confronting us.
Разумеется, мы все еще сталкиваемся с крупными вызовами.
We continue to be confronted with major challenges.
Мы по-прежнему сталкиваемся с немалыми трудностями.
When the hero is confronted with the spectral clone, as it were, of his deceased wife,
Когда герой сталкивается с призрачным двойником своей покойной жены,
When primitive man is confronted with something incomprehensible, the explanation is always sorcery and evil spirits.
В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно - колдовство, или злой дух.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test