Traduction de "intervene in matters" à russe
Exemples de traduction
- The duty not to intervene in matters within the domestic jurisdiction of any State, in accordance with the Charter;
- государства обязаны в соответствии с Уставом не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого другого государства;
C. The principle concerning the duty not to intervene in matters within the domestic jurisdiction of any State
C. Принцип, касающийся обязанности не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого другого государства
The principles include the duty not to intervene in matters within the domestic jurisdiction of any State.
Провозглашенные принципы включают в себя принцип, касающийся обязанности не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого другого государства.
The principle concerning the duty not to intervene in matters within the domestic jurisdiction of any State, in accordance with the Charter.
<<Принцип, касающийся обязанности в соответствии с Уставом не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого другого государства>>.
(b) States have the duty not to intervene in matters within the domestic jurisdiction of any State, in accordance with the Charter of the United Nations;
b) государства в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций не должны вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого другого государства;
Under the heading "The principle concerning the duty not to intervene in matters within the domestic jurisdiction of any State, in accordance with the Charter", the Declaration provides the following:
В разделе Декларации под названием <<Принцип, касающийся обязанности в соответствии с Уставом, не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого государства>>, предусматривается следующее:
16. The Declaration restates as the third principle "[t]he principle concerning the duty not to intervene in matters within the domestic jurisdiction of any State, in accordance with the Charter."
16. В качестве третьего принципа в Декларации провозглашается "обязанность в соответствии с Уставом не вмешиваться в дела, входящие во внутреннюю компетенцию любого государства".
It would be useful to know whether the Office had the right to intervene in matters brought before the courts, and whether citizens could submit complaints to the Commissioner before taking them to court.
Было бы полезно узнать, имеет ли Управление право вмешиваться в дела, рассматриваемые судами, и могут ли граждане подавать жалобы Уполномоченному до передачи их в суд.
The first is paragraph 7 of Article 2, which in effect excludes the United Nations from intervening in matters that are essentially within the domestic jurisdiction of any State.
Первое положение -- пункт 7 статьи 2 -- фактически запрещает Организации Объединенных Наций вмешиваться в дела, по существу входящие во внутреннюю компетенцию любого государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test