Traduction de "interactive relationship" à russe
Exemples de traduction
A more substantive and interactive relationship is developing between the Assembly and the Council.
Между Ассамблеей и Советом складываются более существенные и интерактивные отношения.
Program delivery is premised on individualized plans, a holistic approach, interactive relationships with the community and a focus on release preparation.
Программы осуществляются на основе индивидуализированных планов, целостного подхода, интерактивных отношений с общиной с уделением особого внимания аспектам, связанным с подготовкой к освобождению.
Service delivery is premised on individualized plans, a holistic approach, interactive relationships with the community and a focus on preparation for community release.
Такие меры осуществляются на основе индивидуализированных планов, целостного подхода, интерактивных отношений с общиной при уделении особого внимания аспектам, связанным с подготовкой к освобождению.
There are a variety of ways to both involve and facilitate an interactive relationship between stakeholders (and government), which can be strategically employed to complement all stages of chemicals management.
Существует множество способов как привлечения, так и содействия интерактивным отношениям между заинтересованными сторонами (одна из которых - правительство), которые будут стратегически важными для работы на всех стадиях управления химическими веществами.
The Assembly's coparenting responsibilities have not been exercised as fully as they could have been, and our report tries to suggest possible ways to achieve a more structured and interactive relationship.
Обязанности Ассамблеи в качестве <<родителя>> не осуществлялись в таком полном объеме, как это могло бы быть, и в нашем докладе мы пытаемся предложить возможные пути налаживания более структурированных и интерактивных отношений.
As an ecologically concerned State, Montenegro cherishes an interactive relationship between the environmental aspects of the protection of natural resources, on the one hand, and the production and distribution of organic food on the other hand.
Будучи государством, которое обеспокоено экологической ситуацией, Черногория ценит интерактивные отношения между экологическими аспектами защиты природных ресурсов, с одной стороны, и производством и распространением органических продуктов -- с другой.
A more substantive and interactive relationship should be developed between the Assembly and the Economic and Social Council, as it would provide practical orientation to the international community in the follow-up to major conferences.
Более значимые и интерактивные отношения должны развиваться между Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом, поскольку это обеспечило бы практическую ориентацию международному сообществу в его дальнейших усилиях по итогам работы крупных конференций.
Transparency, accountability, access, upholding and defending international legality and association with the work of the Council, in particular through an interactive relationship with the General Assembly, could be as important as, if not more important than, an elusive and exceptionally scarce potential membership.
Транспарентность, подотчетность, доступ, соблюдение и защита международного права и связь с деятельностью Совета, в частности на основе интерактивных отношений с Генеральной Ассамблеей, могли бы быть столь же важными, если не более важными, чем изменчивое и весьма малочисленное потенциальное членство.
Where appropriate, ICT applications are used to encourage interactive relationships between governments, local authorities and citizens, and within citizen groups.
● в тех случаях, когда это целесообразно, использование ИКТ для поощрения развития интерактивных связей между правительствами, местными органами и гражданами, а также внутри групп гражданского общества.
86. The Task Force continues to work with the Technical Group of the Panel of External Auditors of the United Nations, the Specialized Agencies, and the International Atomic Energy Agency to address common and recurring financial reporting and audit issues and to foster a more productive and interactive relationship with external auditors at the system-wide level.
86. Целевая группа продолжает взаимодействовать с Технической подгруппой Группы внешних ревизоров Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и Международного агентства по атомной энергии в решении общих и периодически возникающих вопросов, касающихся финансовой отчетности и ревизии, и содействовать поддержанию более продуктивных и интерактивных связей с внешними ревизорами на общесистемном уровне.
98. The Task Force continues to work with the Technical Group of the Panel of External Auditors of the United Nations, the Specialized Agencies, and the International Atomic Energy Agency to address common and recurring financial reporting and audit issues and to foster a more productive and interactive relationship with external auditors at the system-wide level.
98. Целевая группа продолжает взаимодействовать с Технической подгруппой Группы внешних ревизоров Организации Объединенных Наций, специализированных учреждений и Международного агентства по атомной энергии в решении общих и периодически возникающих вопросов, касающихся финансовой отчетности и ревизии, и содействовать поддержанию более продуктивных и интерактивных связей с внешними ревизорами на общесистемном уровне.
9. Turning to the preliminary draft protocol on matters specific to space assets to the Convention on International Interests in Mobile Equipment, he said that in order to ensure a positive role for the funding scheme provided for in the draft protocol, it was essential to conduct an in-depth study of the relationship between the protocol and the current legal regime on outer space, especially the interactive relationship between the two in actual operations.
9. В отношении предварительного проекта протокола по вопросам, касающимся космического имущества, к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования, оратор говорит, что для обеспечения позитивного воздействия схемы финансирования, предусмотренной в этом проекте протокола, важно провести детальное изучение взаимосвязи между протоколом и уже существующим правовым режимом в отношении космического пространства, особенно интерактивной связи между ними в рамках конкретных мероприятий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test