Traduction de "intensified efforts" à russe
Exemples de traduction
I am determined to pursue intensified efforts to bring about a comprehensive settlement of the Cyprus issue.
Я решительно настроен продолжать предпринимать интенсивные усилия по достижению всеобъемлющего урегулирования кипрского вопроса.
14. The Administration attributed the increase in income under the regular budget to its intensified efforts to generate revenue.
14. Администрация объясняет рост поступлений в регулярный бюджет интенсивными усилиями по обеспечению дохода.
It articulated a clear strategy for UNDP to strengthen internal performance through intensified effort in several key areas.
В ней сформулирована четкая стратегия ПРООН, направленная на повышение эффективности работы внутри организации на основе интенсивных усилий в ряде ключевых направлений.
Sweden believes that intensified efforts must now be made to convince those nine States to proceed to the ratification of the Treaty and thus to its entry into force.
Швеция полагает, что теперь надо предпринять интенсивные усилия к тому, чтобы убедить этих девять государств произвести ратификацию Договора и тем самым обеспечить его вступление в силу.
Intensified efforts to complete the process had been spearheaded by the Ministry of Women, Family and Community Development, and the report had subsequently been submitted to the Cabinet for approval.
Интенсивные усилия по завершению этого процесса возглавляло министерство по делам женщин, семьи и общественного развития, и затем доклад был представлен на одобрение в кабинет министров.
However, UNHCR also observed an approach to upholding rights in the country of origin, coupled with intensified efforts to induce would—be asylum-seekers to stay home.
Вместе с тем УВКБ также отметило тенденцию к более прочной защите прав в стране происхождения наряду с более интенсивными усилиями, направленными на то, чтобы побудить потенциальных беженцев оставаться дома.
My delegation hopes that intensified efforts for and active participation in next year's meetings by Member States will produce a legally binding instrument to strengthen the Convention as soon as possible.
Моя делегация надеется на то, что интенсивные усилия и активное участие государств-членов в ее работе в следующем году обеспечат незамедлительную выработку обязательного в юридическом отношении документа для укрепления Конвенции.
He agreed with the representative of Ireland, who had spoken on behalf of the European Union, that salary increases in the common system must be linked to intensified efforts to improve accountability in the Secretariat.
Он согласен с выступившим от имени Европейского союза представителем Ирландии, который отметил, что увеличение окладов в общей системе должно быть связано с интенсивными усилиями по повышению подотчетности в рамках Секретариата.
With regard to the restoration of Kuwaiti property and, in particular, the Kuwaiti National Archives, we are hopeful that intensified efforts and sustained action under United Nations auspices will bring the issue to a conclusion.
Что касается возвращения кувейтской собственности и, в частности, кувейтских национальных архивов, мы надеемся, что интенсивные усилия и последовательные меры, которые принимаются под эгидой Организации Объединенных Наций, позволят успешно решить этот вопрос.
However, intensified efforts are needed to make the attainment of targets in relation to the eradication of extreme poverty and combating HIV/AIDS more likely, as well as to consolidate the encouraging gains made recently towards eliminating the threat of malaria.
Однако потребуются интенсивные усилия, чтобы обеспечить достижение целей по искоренению крайней нищеты и борьбе с ВИЧ/СПИДом, а также упрочить недавние внушающие оптимизм результаты, связанные с ликвидацией малярии.
- Intensifying efforts to combat corruption;
- активизация усилий по борьбе с коррупцией;
Intensifying efforts at regional integration
Активизация усилий в направлении региональной интеграции
VI. TAKING STOCK AND INTENSIFYING EFFORTS:
VI. ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ И АКТИВИЗАЦИЯ УСИЛИЙ:
Challenges and Areas Requiring Intensified Efforts
Задачи и области, требующие активизации усилий
- to intensify efforts to combat poverty in all its aspects.
- активизация усилия по борьбе с нищетой во всех ее аспектах;
2.1 Intensified efforts for early warning systems for
2.1 Активизация усилий по созданию систем раннего предупреждения
3. Intensifying efforts to expose and prosecute human traffickers
3. Активизация усилий по разоблачению и уголовному преследованию торговцев людьми;
(b) The Berlin Mandate process: taking stock and intensifying efforts;
b) процесс Берлинского мандата: подведение итогов и активизация усилий;
6. Taking stock and intensifying efforts: report to the Conference of the Parties.
6. Подведение итогов и активизация усилий: доклад для Конференции Сторон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test