Exemples de traduction
Developing countries have also taken measures to promote the integration of least development countries, such as increasing membership in regional trading arrangements or deepening preferential treatment (see A/52/279).
Развивающиеся страны также предприняли меры по содействию интеграции наименее развитых стран, такие, как увеличение членства в региональных торговых группировках или более широкое использование преференций (см. A/52/279).
My delegation supports the proposal for increased membership.
Моя делегация поддерживает предложение об увеличении числа членов Совета.
It is important that any increased membership in the Council should duly reflect the increasing membership of the United Nations.
Важно, чтобы любое расширение членского состава Совета надлежащим образом отражало увеличение числа членов Организации Объединенных Наций.
The question of increased representative membership of this body was important to be consistent with the increased membership of the Organization.
Важно, чтобы расширение представительного состава этого органа было сообразно с увеличением числа членов Организации.
Accordingly the number of participants should be increased from 24, to reflect the increased membership of the Organization.
Поэтому представляется целесообразным увеличить нынешнее (24) число участников Семинара в связи с увеличением числа членов Организации.
The increasing membership of the United Nations truly reflects the fact that States are placing greater trust in the relevancy and the work of the Organization.
Увеличение числа членов Организации Объединенных Наций -- убедительное свидетельство укрепления веры государств в актуальность и эффективность деятельности Организации.
Inevitably, the increased membership of the Agency, the process of disarmament, and regional non-proliferation needs will impose additional responsibilities on the safeguards system.
Увеличение числа членов Агентства, процесс разоружения и региональные нужды нераспространения неизбежно возложат на систему гарантий дополнительную ответственность.
Finally, Belize proposes that the membership of the Council should be increased in order to afford greater equality of opportunity to the vastly increased membership of the United Nations.
Наконец, Белиз предлагает, чтобы членский состав Совета был расширен, с тем чтобы более эффективно использовать возможности увеличения числа членов Организации Объединенных Наций.
The present composition of the Council does not adequately reflect the new realities of the world, the increased membership of the Organization or the enhanced role of developing countries in world affairs.
Нынешний состав Совета неадекватно отражает новые реальности в мире, увеличение числа членов Организации и усилившуюся роль развивающихся стран в мировых делах.
First of all, if it is the view that the recent growth in the membership of the United Nations must be reflected in increased membership of the Security Council, Belgium continues to favour a limited increase.
Прежде всего, если существует мнение о том, что недавнее увеличение числа членов Организации Объединенных Наций необходимо отразить в расширении членского состава Совета Безопасности, то Бельгия по-прежнему выступает за ограниченное увеличение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test