Traduction de "increased complexity" à russe
Exemples de traduction
However this process should not lead to an increased complexity and workload.
Однако этот процесс не должен вести к повышению сложности и увеличению объема работы.
The decrease was due to the increased complexity and the prolonged duration of the completion of the judicial process
Это сокращение объяснялось повышением сложности и длительными сроками проведения судебного процесса
The lower output resulted from the increased complexity and prolonged duration of the completion of the judicial process
Меньшее число объясняется повышением сложности и длительными сроками проведения судебного процесса
In general, the response rates decrease with the increased complexity of the tables for which data are requested.
В целом процент ответивших уменьшается по мере повышения сложности таблицы, для которой запрашиваются данные.
With the increasing complexity of monitoring processes, collecting good and reliable data has become even more important.
В условиях повышения сложности процессов контроля сбор качественных и надежных данных становится еще более важной задачей, чем прежде.
Owing to the increasing complexity of sanctions regulations, members of the public often have queries regarding the application of those measures.
Ввиду повышения сложности регулирования санкций граждане зачастую имеют вопросы по поводу применения таких мер.
This is reflective of longer-term trends, the increased complexity of issues, the growth of multilateral arrangements and the change in the economic landscape.
Это связано с более долгосрочными тенденциями, повышенной сложностью проблем, увеличением числа многосторонних механизмов и изменением экономической ситуации.
Given the increasing complexity of the reviews requested by participating organizations, the original funding model of the Unit needs to be reviewed.
Учитывая повышение сложности обзоров, запрашиваемых участвующими организациями, необходимо пересмотреть первоначальную модель финансирования потребностей Группы.
The strategy will be reviewed during the next quarter of 2005, in view of the surge and increased complexity of United Nations peacekeeping
Эта стратегия будет рассмотрена в следующем квартале 2005 года с учетом быстрого увеличения числа и повышения сложности операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций
One additional Director-level post has been created in Major Programme H (Buildings Management), necessitated by the increased complexities of that operation.
Одна дополнительная должность директора создана в Основной программе Н (Эксплуатация зданий) вследствие повышения сложности выполняемой работы.
Despite their increasing complexity, peacekeeping operations continued to be conducted successfully.
Несмотря на усложнение стоящих перед ними задач, операции по поддержанию мира попрежнему успешно их решают.
A principal issue for policy is the increasing complexity of information infrastructure provision.
44. Принципиальным вопросом с точки зрения политики является постоянное усложнение информационной инфраструктуры.
The increasing complexity and confusion in the Terai has in turn made the search for a solution more difficult.
Усложнение и неопределенность обстановки в Терае в свою очередь затруднили поиски решения.
The lack of standardization increases complexity and fragmentation, and also drives up the costs of user services.
Отсутствие стандартизации ведет к усложнению и фрагментации работы, а также к росту стоимости обслуживания пользователей.
This increased complexity in the security environment has made it more urgent for multilateral cooperation to address such threats.
Такое усложнение ситуации с безопасностью делает более насущным многостороннее сотрудничество в борьбе с такими угрозами.
(e) With the increasing complexity of monitoring processes, collecting good and reliable data has become even more important.
e) с усложнением процедур контроля как никогда важно обеспечить сбор точных и надежных данных.
They will also look at the implications of the ever-increasing complexity of the international investment system, particularly for developing countries.
Кроме того, будут рассмотрены последствия постоянного усложнения международной инвестиционной системы, особенно для развивающихся стран.
Despite the increasing complexity of the cases before it, the Court has managed to clear its backlog of cases.
Несмотря на постоянное усложнение дел, находящихся в его производстве, Суд сумел разобрать скопившийся массив не рассмотренных им дел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test