Traduction de "includes those" à russe
Exemples de traduction
That figure included those which were managed jointly by men and women.
Эта цифра включает в себя те предприятия, которыми совместно руководят мужчины и женщины.
It should definitely include those groups that finance, plan and command terrorist activities in other countries.
Он обязательно должен включать в себя те группы, которые финансируют, планируют и направляют террористическую деятельность в других странах.
11. Assets listed in schedule V include those items of equipment that were no longer serviceable owing to:
11. Активы, перечисленные в таблице V, включают в себя те предметы оборудования, которые вышли из строя в результате:
2. The international transactions or activities covered by this Treaty include those listed below and defined in Annex A:
2. Международные операции или виды деятельности, охватываемые настоящим Договором, включают в себя те, которые указаны ниже и описаны в приложении A:
Under the United Nations system accounting standards, investments have been defined to specifically include those under the cash pool.
В соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций инвестиции определяются таким образом, что включают и конкретно те, которые сделаны в денежный пул.
It is the intention to include those varieties to the list that are of economic importance in international trade and show red colouring, are large fruited and/or show russeting characteristics.
Предполагается включать в список те разновидности, которые имеют важное значение в международной торговле, красный цвет, крупные плоды и/или характеристики побурения плодов.
Areas of ongoing activity include those outlined in the statement of the Security Council President of 28 March 2002 as well as social and economic revitalization, review and training for judicial systems, promotion of human rights norms and institutions, and capacity-building of governance and administration.
Направления текущей деятельности включают в себя те, что определены в общих чертах в заявлении Председателя Совета Безопасности от 28 марта 2002 года, а также активизацию усилий в социально-экономической области, обзор функционирования судебной системы и подготовку кадров для нее, поощрение стандартов в области прав человека и укрепление правозащитных институтов, а также создание потенциала государственного и административного управления.
Sudan's most important reforms in this area will include those pertaining to the philosophy of Government, which will be represented in grass-roots participation and self-reliance; and measures to allow market economics and mechanisms to function without harming the interests of vulnerable groups, to ensure social justice and to protect the social fabric of the community.
Наиболее важные проводимые в Судане реформы будут включать в себя те, которые касаются философии правительства, что найдет свое выражение в участии в управлении рядовых граждан и в самостоятельности; а также в мерах, создающих условия для функционирования рыночной экономики и механизмов без ущемления интересов уязвимых групп населения в целях обеспечения социальной справедливости и сохранения социальной структуры общества.
Activities and work areas that could receive GEF incremental support owing to their transboundary aspects include those related to technology transfer and pollution prevention; pesticides management; capacity-building with regard to legislative and regulatory frameworks and enforcement; adaptation with regard to chemicals; protected areas; contaminated sites; heavy metals; waste minimization and disposal; information exchange and illegal traffic.
Мероприятия и тематические области, которые могли бы получить увеличенную поддержку со стороны ФГОС с учетом их трансграничных аспектов, включают в себя те, которые касаются передачи технологии и предотвращения загрязнения; регулирования пестицидов; создания потенциала в законодательной сфере, в области регулирования и правоприменения; адаптации применительно к химическим веществам; охраняемых территорий; зараженных участков; тяжелых металлов; минимизации и удаления отходов; обмена информацией и незаконного оборота.
Symptoms can include those you've described.
Симптомы могут включать в себя те, что вы описали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test