Exemples de traduction
1) Improve security of a significant percentage of shipments to the United States;
1) улучшить безопасность значительной доли грузов, прибывающих в Соединенные Штаты;
The good cooperation of both sides with the mission indicated a genuine desire on their part to improve security in the area and the United Nations involvement in the process.
Хорошее сотрудничество с миссией обеих сторон свидетельствовало об истинном стремлении улучшить безопасность в этом районе и расширить участие Организации Объединенных Наций в этом процессе.
25. Over the past two years, the United Nations Office at Nairobi has impressed on the Government of Kenya the need to improve security for United Nations officials.
25. В последние два года Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби убедило правительство Кении в необходимости улучшить безопасность должностных лиц Организации Объединенных Наций.
9. In his inaugural speech, President Nkurunziza signalled his intention to crack down on corruption, crime and lawlessness, fight the spread of HIV/AIDS, improve security and implement measures designed to promote economic growth.
9. В своей речи при вступлении в должность президент Нкурунзиза заявил о намерении объявить войну коррупции, преступности и беззаконию, бороться с распространением ВИЧ/СПИДа, улучшить безопасность и осуществить меры, призванные способствовать экономическому росту.
23. The Foreign Minister, Rangin Spanta, has also held high-level talks in New Delhi, Islamabad and Washington, D.C. Discussions in Islamabad on security issues resulted in agreement to intensify cooperation on improving security and bilateral relations.
23. Министр иностранных дел Рангин Спанта также провел переговоры на высоком уровне в Дели, Исламабаде и Вашингтоне, О.К. В Исламабаде по итогам обсуждения вопроса безопасности была достигнута договоренность активизировать сотрудничество и улучшить безопасность и двусторонние отношения.
It is the considered view of the African Union that the implementation of this Strategic Concept will go a long way in helping us to improve security in Somalia and further peace and reconciliation in the country, by facilitating the implementation of the Kampala Accord and the Mogadishu Road Map, and enhance regional stability.
Африканский союз твердо убежден в том, что осуществление этой стратегической концепции поможет в значительной степени улучшить безопасность в Сомали, а также укрепить мир и процесс примирения в этой стране благодаря осуществлению Кампальского соглашения и Плана действий Могадишо и стабилизации обстановки в регионе.
At the same time, it was able to ensure political stability, improve security and engineer a rapid economic recovery, as reflected by a strong gross domestic product growth of 7.6 per cent, an inflation rate kept at 3.5 per cent and a stable exchange rate of the national currency throughout 1995.
В то же время оно смогло обеспечить политическую стабильность, улучшить безопасность и обеспечить быстрое экономическое восстановление, о чем свидетельствуют интенсивный рост валового национального продукта на 7,6 процента, темпы инфляции на уровне 3,5 процента и устойчивый обменный курс национальной валюты на протяжении всего 1995 года.
In addition, the use of Afghan local police along Route 611 in Helmand Province has been a significant factor in improving the security situation throughout the Sangin Valley, which has made access possible and improved security at the Kajaki Dam, the main electricity producer for the southern provinces.
Использование сил местной афганской полиции вдоль дороги № 611 в провинции Гельменд привело к улучшению обстановки в плане безопасности на всей территории Сангинской долины, что сделало возможным сообщение по этой дороге и улучшило безопасность Каджаканской плотины, которая является основным производителем электроэнергии для южных провинций.
However, through the revised risk management processes that have now been adopted by the United Nations Security Management System, UNHCR should be more prepared to assess programmes critically and to determine more innovative ways of doing business which will improve security for both staff and beneficiaries.
Тем не менее благодаря использованию усовершенствованных процессов управления рисками, которые в настоящее время были приняты на вооружение системой обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций, УВКБ должно быть лучше подготовлено к проведению критической оценки программ и изысканию новаторских способов работы, позволяющих улучшить безопасность как сотрудников, так и получателей помощи.
3. Under all four strategic options, the goals of the capital master plan remained the same: to modernize the 1950s-era buildings to bring them into compliance with modern building codes, replace systems which had deteriorated over time, preserve the health and safety of the buildings' occupants, increase energy efficiency and improve security.
3. В рамках всех четырех стратегических вариантов цели генерального плана капитального ремонта остаются одними и теми же: модернизация построенных в 50е годы зданий, с тем чтобы обеспечить их соответствие современным строительным кодексам, заменить системы, состояние которых ухудшилось со временем, сохранить здоровье и обеспечить безопасность работающих в зданиях, повысить степень энергоэффективности и улучшить безопасность.
I'll get word back that we need a fresh shipment, and right quick, and you can think about what we need to do to improve security, make sure it only happens the once.
Я сообщу, что нам нужна свежая поставка и как можно быстрее, а вы пока сможете подумать о том, что нам нужно, чтобы улучшить безопасность, чтобы подобное не повторилось.
(b) Improve security of energy supply and its diversification;
b) повысить безопасность энергоснабжения и разнообразить его;
(e) To improve security in and around the internally displaced persons' camps;
е) повысить безопасность в лагерях внутренних перемещенных лиц и на прилегающих к ним территориях;
Some provisions aim to improve security in the prisons, in the interests both of the inmates and the staff.
Отдельные положения закона ставят целью повысить безопасность тюрем в интересах как заключенных, так и персонала.
Centralized control of data import and distribution will improve security and protect the privacy of sensitive information.
Централизованный контроль за <<импортом>> данных и их распределением позволит повысить безопасность информации и обеспечить защиту чувствительной информации.
It supported the capital master plan because renovation would improve security and benefit the staff.
Она поддержала генеральный план капитального ремонта, поскольку реконструкция позволит повысить безопасность и улучшить условия работы персонала.
The arrival of the CZSC has helped to improve security before and during return movements from the camps to the Rwandese border.
Появление ЗКОБЛ помогло повысить безопасность до и во время отъездов возвращающихся беженцев на участке между лагерями до руандийской границы.
(b) Reduction of access to the complex over weekends, resulting in significant savings and improved security for the complex;
b) сокращение точек доступа на территорию комплекса в выходные дни, позволяющее добиться значительной экономии и повысить безопасность комплекса;
That report also noted that the Government of Zaire had expressed its commitment to addressing the refugee crisis and to improving security in the camps.
В этом докладе отмечалось также, что правительство Заира заявило о своей готовности урегулировать кризис, связанный с беженцами, и повысить безопасность в лагерях.
The State party should improve security for children in school as well as on their way to and from school, and increase awareness of the value of girls' education.
Государству-участнику следует повысить безопасность для детей в школе, а также по пути в школу и из нее и расширить информированность о значимости образования девочек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test