Exemples de traduction
Along with partners active in emergency contexts, UNHCR is continuously reflecting on its role in war-stricken countries, where one or more parties to the conflict impose constraints on the humanitarian space, impeding delivery of protection.
УВКБ так же как и партнеры, активно работающие в условиях чрезвычайных ситуаций, постоянно осмысляет свою роль в странах, охваченных войной, когда одна или несколько сторон конфликта накладывают ограничения на гуманитарное пространство, препятствуя предоставлению защиты.
25. Moreover, as the Census is a compulsory exercise carried out on a self-enumeration basis, and each householder is therefore required to complete all relevant questions on the questionnaire, this imposes constraints on the types of data that can be collected if high quality statistics are to be produced.
25. Кроме того, поскольку перепись является обязательным мероприятием, осуществляемым на основе самоучета, и от каждого домовладельца требуются поэтому ответы на все соответствующие вопросы, содержащиеся в вопроснике, это накладывает ограничения на тип данных, которые могут быть собраны, если должны быть подготовлены высококачественные статистические данные.
Some countries stressed that the 10-year framework of programmes should not impose constraints or conditionalities on developing countries.
Некоторые страны подчеркнули, что десятилетние рамки программ не должны вводить ограничения или навязывать условия развивающимся странам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test