Traduction de "implicit or explicit" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
2. For exactly the latter reason, and being fully aware of the delicate situation of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) and other United Nations representatives in the Republic of Bosnia and Herzegovina, we are in despair at having repeatedly to respond to the Secretary-General's reports on this issue by correcting implicit or explicit misperceptions or reflections conveyed in the reports.
2. Именно в силу этой причины и полностью осознавая деликатное положение, в котором находятся Силы Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) и другие представители Организации Объединенных Наций в Республике Боснии и Герцеговине, мы испытываем отчаяние из-за того, что нам постоянно приходится в связи с докладами Генерального секретаря по этому вопросу исправлять неявные или явные заблуждения или ошибочные мнения, излагаемые в этих докладах.
In fact, it is often impossible to separate public from private liabilities and this is especially the case for bank debt, which, due to implicit or explicit deposit insurance, is a contingent liability of the public sector.
В самом деле, отделить государственные обязательства от частных зачастую бывает невозможно, и это особенно справедливо для банковского долга, который ввиду страхования вкладов, в явной или неявной форме, представляет собой потенциальное обязательство государственного сектора.
It contains a comprehensive definition of "human trafficking" - obtaining, securing, selling, purchasing, recruiting, detaining, harboring or receiving a person, notwithstanding his implicit or explicit consent, by the use of coercion, kidnapping, abduction, or by giving or receiving any payment or benefit, or sharing or receiving a share of such person's subsequent transportation out of or into Pakistan by any means whatsoever for any of the purposes mentioned in..." This definition is further strengthened by a separate definition of "coercion" - the use of force, violence, physical restraint, deception, fraud or acts or circumstances not necessarily including physical force but calculated to have the same effect, such as the credible threat of force or infliction of serious harm".
a) Оно содержит всеобъемлющее определение "торговли людьми" как приобретение, захват, продажа, покупка, вербовка, удержание, сокрытие или получение лица, независимо от его явного или неявного согласия, путем применения принуждения, похищения с целью выкупа, похищения путем обмана или выплаты, или получения любого платежа или выгоды, или совместного участия или получения доли при участии в последующем вывозе такого лица из Пакистана или ввозе его в Пакистан каким бы то ни было способом с любой из целей, указанных в..." Это определение далее усилено путем введения отдельного определения термина "принуждение" - применение силы, насилие, физическое ограничение свободы, обман, мошенничество либо деяния или обстоятельства, не обязательно включающие применение физической силы, но рассчитанные на такой же результат: реальная угроза применения силы или причинение серьезного вреда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test