Traduction de "i figuring" à russe
Exemples de traduction
I figured I'd follow.
Я решил проследить.
- I figured he's...
- Да, я решил, что он...
- So I figured that...
- Так что я решил...
I figured I'd take a look.
Я решил взглянуть.
i figured i'd take a chance.
Я решила рискнуть.
I figured I'd crash here.
Я решил разложиться здесь.
I figured I'd come in.
Я решила, что зайду.
I figured she bolted.
Я решил, что она ушла.
I figured it was probably an octopus egg, or something.
Я решил, что передо мной, скорее всего, яйцо осьминога или что-то в этом роде.
I figured I’d try anything to get a hallucination, and went into the tank.
Я решил, что ради получения галлюцинаций следует испробовать все, и погрузился в емкость.
But we were supposed to be dressed as Greeks, so I figured I’m as good a Greek as they are.
Впрочем, мы собирались облачиться в костюмы греков, и я решил, что грек из меня получится не хуже прочих.
And so everybody bought their tickets somewhere else, except me, because I figured if everybody bought their tickets somewhere else.
Ну, все и купили билеты в других местах, — кроме меня, поскольку я решил: раз все приобретают билеты не здесь, так…
I figured nobody was ever going to get a chance to do this, and as long as I was halfway under water, I would do it.
Я решил, что никому другому возможность произвести его не представится и, поскольку меня все равно уже наполовину «потопили», я могу себе это позволить.
We had prepared our recommendations for the Board of Education, and I figured it was their job to present it to the state—which was legally right, but not politically sound.
Мы подготовили для Совета по образованию наши рекомендации, и я решил, что представлять программу сенаторам это его работа — что было верно в отношении юридическом, но не политическом.
I figured one or two more minutes would be about time, so I began to work in earnest and two minutes later, CLINK—it opened.
Я решил, что еще двух минут мне хватит за глаза, взялся за сейф всерьез и, действительно, две минуты спустя ЩЕЛК! — сейф открылся.
- I figured it out.
- Я выяснил. - Молодец.
So i figured, you know...
Я выяснил это, понимаешь...
Yeah, I figured since I...
- Да, я выяснила, что...
Listen, Tess, I figured out...
Слушай, Тэсс, я выяснила...
That's what I figured.
Это то,что я выяснил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test