Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
48. The Committee discussed the use of hyperlinks in documentation submitted to it.
48. Комитет обсудил вопрос использования гиперссылок в представляемой ему документации.
electronic versions of the brochures should provide for navigation by means of hyperlinks;
электронные версии брошюр должны обеспечивать навигацию с помощью гиперссылок;
This will be further enhanced through the establishment of hyperlinks with other United Nations system organizations.
Это будет дополнительно подкреплено созданием гиперссылок на другие организации системы Организации Объединенных Наций.
15. At its forty-fourth meeting, the Committee discussed the use of hyperlinks in documentation submitted to it.
15. На своем сорок четвертом совещании Комитет обсудил использование гиперссылок в представляемой ему документации.
Whereas each section of the electronic version of the programme performance report for 2002-2003 contained three to five hyperlinks to various documents, each section of the present report has between 30 and 90 hyperlinks, for a total of over 1,200.
Если в каждом разделе электронной версии доклада об исполнении программ за 2002 - 2003 годы содержалось 3 - 5 гиперссылок на различные документы, то в каждом разделе настоящего доклада содержится от 30 до 90 гиперссылок, а всего в докладе содержатся гиперссылки на более 1200 документов.
Generate hyperlinks to United Nations terminology resources and documents in the official document system (ODS).
Создание гиперссылок, адресующих к терминологическим ресурсам Организации Объединенных Наций и документам в системе официальной документации (СОД).
It also covers the creation or compilation of hyperlinks to child pornography sites in order to facilitate access to child pornography;
Это также распространяется на создание или составление гиперссылок на детские порнографические сайты для облегчения доступа к детской порнографии;
Information on specific science and technology subjects and activities can be easily accessed through hyperlinks to relevant sources of information.
Информацию по конкретным вопросам деятельности в области науки и техники можно легко получить с использованием гиперссылок на соответствующие источники информации.
(article 2 [**hyperlink**], definition (o), and article 25 [**hyperlink**])
(статья 2 [**гиперссылка**], определение (r), и статья 25 [**гиперссылка**])
(articles 2 [**hyperlink**], definition (b), 34 and 35 [**hyperlinks**])
(статья 2 [**гиперссылка**], определение (q), статьи 34 и 35 [**гиперссылки**])
Pre-qualification (article 2 [**hyperlink**], definition (f), and article 18 [**hyperlink**])
(статья 2 [**гиперссылка**], определение (j), и статья 18 [**гиперссылка**])
(article 2 [**hyperlink**], definition (e) (iv), and Chapter VII [**hyperlink**])
(статья 2 [**гиперссылка**], определение (р) (iv), и глава VII [**гиперссылка**])
(article 2 [**hyperlink**], definition (j), and articles 11 and 39 [**hyperlinks**])
(статья 2 [**гиперссылка**], определение (е), и статьи 11 и 39 [**гиперссылки**])
Confidentiality [**hyperlink**]
Конфиденциальность [**гиперссылка**]
Pre-qualification documents (article 2 [**hyperlink**], definition (g), and article 18 [**hyperlink**])
(статья 2 [**гиперссылка**], определение (l), и статья 18 [**гиперссылка**])
the title is a hyperlink.
название является гиперссылкой.
Pre-selection (article 2 [**hyperlink**], definition (h), and article 49 [**hyperlink**], paragraph 3)
(статья 2 [**гиперссылка**], определение (k), и статья 49 [**гиперссылка**], пункт 3)
Effect of a challenge [**hyperlink**]
Последствия оспаривания [**гиперссылка**]
The eBook will hyperlink to the author's genre-leading podcast and all social platforms.
Электронная книга будет гиперссылкой на авторские подкасты и все социальные платформы.
The manual will be published in electronic form and will be searchable and hyperlinked.
Руководство будет опубликовано в электронной форме и будет снабжено средствами поиска и гипертекстовыми ссылками.
From the end of November 2002, the electronic version of the Journal of the United Nations would contain a hyperlink to the daily list of documents, where further hyperlinks would provide access to all the documents listed.
С конца ноября 2002 года электронная версия <<Журнала Организации Объединенных Наций>> будет иметь ссылку на ежедневный список документов, в которых будут представлены дополнительные ссылки, обеспечивающие доступ ко всем перечисленным документам.
The hyperlinks to many sources of relevant information in the electronic version were appreciated.
Была выражена признательность за ссылки на веб-сайте на многочисленные источники соответствующей информации в электронной форме.
on studies that are under way and on the activities of working groups could be improved by including hyperlinks.
Тематические сайты с информацией о проводимых исследованиях и о деятельности рабочих групп могли бы содержать интерактивные ссылки.
This document will be included in the CD-ROM, and movement between the comparative table and the legislative texts will be facilitated by hyperlinks.
Этот документ будет включен в КД-ПЗУ, а гипертекстовые ссылки позволят переходить от сравнительной таблицы к текстам законов.
All relevant United Nations reports, resolutions, recommendations and decisions are summarized as objectively as possible, with hyperlinks to all original documentation.
В них даны как можно более объективные резюме всех соответствующих докладов, резолюций, рекомендаций и решений Организации Объединенных Наций со ссылками на всю первоначальную документацию.
However, the World Wide Web (WWW) site may contain a trade services directory or hyperlinks to the WWW sites of partner organizations.
Однако узел Всемирной паутины (WWW) может содержать справочник торговых услуг или гипертекстовые ссылки на узлы WWW партнерских организаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test