Exemples de traduction
At the time, our ancestors knew how to cultivate the earth with respect, take care of each plant and each tree that offered generously of its fruits to future generations, and hunt animals strictly for their vital needs.
В то время наши предки умели уважительно относиться к земле, ухаживать за каждым растением и деревом, которые приносили щедрые плоды для будущих поколений, и охотиться за животными, руководствуясь исключительно своими жизненными потребностями.
15. Unlike the more "backward" Indians, who knew how to cultivate their lands with respect, tend their plants with love and hunt animals strictly as necessary, "civilized" people have paid no heed to this ethical requirement and have acted blindly against the natural law of social reproduction.
15. В отличие от самых "отсталых" индейцев, которые умели с благоговением относиться к своей земле, любовно выращивать растения и охотиться на животных исключительно для удовлетворения своих нужд, "цивилизованный" человек игнорирует эту этику и слепо действует вопреки закону природы о социальном воспроизводстве.
We hunt animals, not human beings.
Мы охотимся на животных, не на людей. - Да?
- Prefer to hunt animals who have a chance to fight back.
- Предпочитаю охотится на животных которые могут дать сдачи.
Because he was tired of hunting animals, he hunted the people for the challenge.
Ему надоело охотиться на животных, и он охотился на людей для азарта.
Okay, we still got nothing to eat, so it looks like we're gonna have to hunt animals for food.
Итак, нам всё ещё нечего есть, это значит, нам придётся охотиться на животных.
Eventually we realized that hunting animals wasn't going to satiate you, so we decided that you could be taught to kill other kinds of animals.
Наконец мы поняли, что охота на животных не сможет насытить тебя, поэтому мы решили ты мог бы научиться убивать другой вид животных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test