Exemples de traduction
However, restrictions imposed by professional associations are being eroded by market forces.
Однако ограничения, навязывавшиеся профессиональными ассоциациями, в настоящее время разъедаются под воздействием рыночных сил.
However, restrictions on the free circulation of people and goods continued to constrain some humanitarian activities.
Однако ограничение свободного передвижения людей и товаров по-прежнему затрудняло осуществление некоторых гуманитарных мероприятий.
The efficiency of these bodies is, however, restricted by the fact that testing is carried out after cargo has been unloaded.
Эффективность деятельности этих лабораторий является, однако, ограниченной, поскольку контроль производится после выгрузки.
However, restrictions imposed by the Turkish Cypriot authorities and the Turkish forces on the movements of UNFICYP remained in effect.
Однако ограничения на передвижения ВСООНК, введенные кипрско-турецкими властями и турецкими силами, попрежнему оставались в силе.
However, restrictions on economic aid, other than humanitarian assistance, may have limited effects on the population of target countries with corrupt Governments.
Однако ограничения на экономическую помощь, помимо гуманитарной, могут оказывать лишь ограниченное воздействие на население стран-объектов, где у власти находится коррумпированное правительство.
However, restrictions usually apply to the admission of HIV-positive persons who seek admission for more than three months (or 30 days, in some cases).
Однако ограничения вводятся, как правило, на допуск лиц с положительной реакцией на ВИЧ, которые обращаются с просьбой о выдаче разрешения на въезд на срок, превышающий три месяца (или, в некоторых случаях, 30 дней).
However, restrictions on the Mission's freedom of movement hampered full verification, particularly in sectors IV and VI, and an UNMIS helicopter was grounded at El Obeid for a prolonged period after the Government repeatedly refused to authorize flight clearance, despite the intervention of my Special Representative.
Однако ограничения на свободу передвижения персонала Миссии препятствовали проведению всесторонней проверки, особенно в секторах IV и VI, а принадлежащий МООНВС и базирующийся в Эль-Обейде вертолет не эксплуатировался в течение длительного времени в связи с тем, что правительство неоднократно отказывалось санкционировать его использование, несмотря на обращения моего Специального представителя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test