Traduction de "his character" à russe
Exemples de traduction
(vi) in view of his character and antecedents; or
vi) с учетом его характера и прошлого, или
A humble man and a king, a leader whose nobility came not from his title, but his character.
Он был человеком и королем скромным, руководителем, величие которого исходило не из его титула, а из его характера.
3. Evaluation of whether it is appropriate or not to issue a licence to an applicant on the basis of his character and conduct in his governorate/region;
3. оценка того, можно ли выдать подателю заявления лицензию, исходя из его характера и поведения в его провинции/районе;
Man’s knowledge has improved exponentially but his character has not; human nature seems less promising than it may have been thought to be in 1899.
Познания человека получили небывалое развитие, чего нельзя сказать о его характере; человеческая природа, видимо, в меньшей степени заслуживает доверия, чем это было в 1899 году.
He notes that the First Secretary's comments about his character, the insulting manner in which it was written and the prejudices it contained influenced the Migration Board in its decision.
Он отмечает, что комментарии первого секретаря о его характере, оскорбительная манера, в которой они были изложены, а также содержавшиеся в них предрассудки, повлияли на Миграционный совет при принятии им решения.
He submits that he had wanted to call German witnesses to give evidence about his character and to testify that he went to Australia with the intention to do business, not to smuggle heroin.
Он сообщает, что желал вызвать немецких свидетелей, чтобы те дали показания в отношении его характера и засвидетельствовали, что он ехал в Австралию с намерением заниматься бизнесом, а не контрабандой героина.
If, on the other hand, the child is found to be the author of an act qualified as an offence, the magistrate carries out an investigation into his character and past record, the material and moral situation of his family and measures likely to bring about an improvement in his conduct.
Напротив, если выясняется, что ребенок совершил действия, квалифицируемые как преступление или правонарушение, то судья распоряжается о проведении расследования, касающегося его характера и прошлой жизни, материального положения его семьи и ее нравственных устоев, а также мер, направленных на обеспечение его перевоспитания.
his character, mind, emotions.
его характер, его ум, его чувства.
I want to change his character:
Я хочу изменить его характер:
There's no way of predicting his character.
Нету возможности, предсказать его характер.
It's his character that needs working on.
А надо поработать над его характером.
This is not quite enough to make her understand his character.
Этого недостаточно, чтобы она смогла изучить его характер.
Elizabeth felt that they had entirely misunderstood his character, but said nothing.
Элизабет видела, что они совершенно не разобрались в его характере, но не сказала ни слова.
I could never trust his character, even when he was only fifteen years old.
Его характеру я никогда не могла довериться, даже когда ему было только пятнадцать лет.
I fancy, Lizzy, that obstinacy is the real defect of his character, after all.
Думаю, Лиззи, что истинным недостатком его характера в конце концов является именно упрямство.
But besides this, another trait in his character has become apparent, and as it is a good trait we will make haste to reveal it.
Но кроме того, стала известна и еще одна странная черта его характера;
Knowing the morbidity of his character, having correctly grasped and penetrated it at first sight, Porfiry had acted almost unerringly, albeit too resolutely.
Зная болезненность его характера и с первого взгляда верно схватив и проникнув его, Порфирий действовал хотя слишком решительно, но почти наверное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test