Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Suddenly he stepped to the right and disappeared completely from my Eye.
Вдруг он шагнул направо и полностью исчез с моих глаз.
Mr. Nealy was doomed the moment he stepped off that building.
Мистер Нили был приговорен с того момента, как он шагнул с крыши.
he stepped sideways so that he was right in front of her, the prophecy held up to his chest.
Он шагнул вбок, встав прямо перед ней и прижав пророчество к груди.
He stepped onto the slope and slid and slipped down its soft surface onto an almost level floor of packed sand.
Он шагнул на откос, заскользил вниз – и съехал на почти ровный пол из плотного, слежавшегося песка.
As he stepped up on to the shelf there was a gleam, too brief for certainty, a quick glint of white, as if some garment shrouded by the grey rags had been for an instant revealed.
Он шагнул на уступ, сверкнув мгновенной белизной, точно белым одеяньем из-под засаленной ветоши.
I've just glanced at some of the family apartments in the south wing. They're much nicer." He stepped closer, touched her arm, admiring her stateliness.
Я только что осмотрел семейные апартаменты в южном крыле – они куда приятнее. – Он шагнул к ней, коснулся ее руки, любуясь ее величавым видом.
‘That I knew already,’ he muttered. ‘For that reason I would have slain him before, forgetting the law of the hall. But there are other reasons.’ He stepped forward, but Gandalf stayed him with his hand. ‘Éowyn is safe now,’ he said.
– Это я знал и раньше, – проговорил он. – И за одно это я готов был зарубить его в чертоге, на глазах у конунга, преступив древний закон. Так, стало быть, он еще и изменник? – И он шагнул вперед, но Гэндальф удержал его. – Эовин теперь в безопасности, – сказал он. – А ты, Гнилоуст, – что ж, для своего подлинного хозяина ты сделал все, что мог, и он у тебя в долгу.
Faraj, his 22-year-old son, had already met Israeli soldiers some minutes earlier as he stepped outside the house to warn his neighbours that their roof was burning.
Его 22-летний сын Фарадж уже встретил израильских солдат несколькими минутами раньше, когда он вышел из дома, чтобы предупредить соседей о том, что крыша их дома горит.
That means he's stepping out From wherever he's been hiding.
Где бы он ни прятался, он вышел оттуда.
And as soon as he stepped outside, it skidded away.
Но как только он вышел на улицу, автомобиль умчался.
He turned, was enveloped by guards as he stepped into the private exit from the box.
Стража окружила его плотным кольцом, и он вышел из ложи через свой личный выход.
You will have to forgive me, but a matter has arisen that requires my personal attention." He stepped aside. "Paul, take over as host for me, if you please." Paul stood, wanting to ask why his father had to leave, knowing he had to play this with the grand manner.
Надеюсь, вы извините меня – дела требуют моего личного внимания. – Он вышел из-за стола. – Пауль, останься, пожалуйста, за хозяина. Пауль тоже встал. Он хотел спросить, чем вызван уход отца, но приходилось играть свою роль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test