Traduction de "he lay" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
He's laying on the ground?
Он лежит на дороге?
There he lay... poet, prophet, outlaw, fake.
Вот он лежит. Поэт. Пророк.
HE LAYS THERE AND HOLDS ME,
Он лежит рядом и обнимает меня.
He's laying in that hole over there.
А сейчас он лежит в этой яме.
And he lays there sleeping even longer.
И в итоге он лежит там и спит ещё.
Him. - I see. - He lays in there all day long.
Он лежит там как дохлый целый день.
He lays on the bed and talks and talks.
Он лежит в кровати и говорит, и говорит.
He's laying on the bed next to his shotty, right?
Он лежит на кровати рядом со своим ружьишком, да?
Then five blocks away, here he lay dead in the dirt.
В пяти кварталах от того места он лежит в грязи, мертвый.
He lay there and screamed... I have all these pieces of him on me!
Он лежит и орет, а я весь в его кусках.
Therefore he had a sense of touch, and the thing against which he lay existed too.
Следовательно, у него есть чувство осязания, и к тому же существует поверхность, на которой он лежит.
He lay still for a few hours, pretending to be dead, and then escaped.
В течение нескольких часов он лежал неподвижно, притворяясь убитым, а затем бежал.
He lay there covered with blood.
Он лежал там весь в крови.
You met him here, you say, as he lay dying?
он лежал при смерти?
And as he lay there, dying, his soul...
И когда он лежал, умирая, его дух...
He lays there all night long helpless as a baby.
Он лежал всю ночь, как беспомощный ребенок.
I found it in the chamber where he lay.
Я нашел это возле места, где он лежал.
But he lay under a log, just where he fell.
Но оказалось, он лежал под бревном, аккурат там, где и упал.
Remember once he lay upon the table, and father saw him and he saith,
Помнишь, он лежал на столе, а отец увидел и сказал:
So as he lay in bed, the scratching got louder and louder.
Так вот, пока он лежал в кровати, царапанье становилось все громче и громче.
But all that burned up there was my son and the mattress he lay on.
Но все, что сгорело, это мой сын и матрас, на котором он лежал.
He lay on his back without stirring.
Он лежал навзничь и не шевельнулся.
He lay facedown, listening to the silence.
Он лежал ничком, прислушиваясь к тишине.
He lay quietly where he had fallen.
Он лежал неподвижно там, где упал.
He lay now pale, and heard no voice, and did not move.
Теперь он лежал бледный, бесчувственный, неподвижный.
his flank poured blood and he shook where he lay, unable to stand.
На боку у него зияла рана, он лежал, не в силах держаться на ногах.
on wintry nights he lay at the Judge’s feet before the roaring library fire;
В зимние вечера он лежал у ног судьи перед пылающим камином в библиотеке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test