Traduction de "he faces" à russe
Exemples de traduction
He adds that he faces a form of assimilation pressure, which is not compatible with the aim and purpose of article 27.
Он дополнительно отмечает, что он сталкивается с определенной формой принудительной ассимиляции, которая является несовместимой с целью и задачей статьи 27.
Under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and under customary international law, States cannot, in accordance with the principle of non-refoulement, return a refugee to a country where she or he faces persecution.
В соответствии с Конвенцией о статусе беженцев 1951 года и международным обычным правом государства не могут, согласно принципу невысылки, возвращать беженца в страну, где он сталкивается с преследованием.
165. The High Commissioner has tried to the best of his ability to provide appropriate and effective responses to the multiple challenges he faces at a time of great change and adaptation at the end of this millennium.
165. Верховный комиссар делает все от него зависящее для того, чтобы обеспечить надлежащее и эффективное решение тех многочисленных проблем, с которыми он сталкивается в эпоху великих преобразований и изменений, приходящуюся на конец нынешнего тысячелетия.
The fact that he faced a real threat is confirmed by his own statements given at the time, to the effect that he feared for his safety and the safety of his relatives, as he anticipated reprisals from his accomplices.
То, что он сталкивался с реальной угрозой, подтверждается его собственными заявлениями того периода, согласно которым, он, ожидая мести своих сообщников, опасался как за свою безопасность, так и за безопасность своих родственников.
Consequently, the author has not substantiated that he faces a real risk of being subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment by the mujahideen or other actors in Afghanistan because of his previous involvement in the communist regime.
Из этого следует, что заявитель не привел фактов, подтверждающих, что он сталкивается с реальной опасностью подвергнуться пыткам или другим жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания со стороны моджахедов или других субъектов в Афганистане по причине своей причастности в прошлом к коммунистическому режиму.
He's faced worse odds before.
Он сталкивался и с вещами похуже.
- Sibiu, he faced the fatigues that come with the crepuscule, he had the revelation of the sunset and kneeled at the foot of a golden agony.
- Сибиу, он сталкивается с сумеречной усталостью, открывает для себя закат и преклоняет колено перед золотой лихорадкой.
and throughout all that time, through danger and peril and blood, the greatest threat he faced, the one enemy who may ultimately have been his undoing, was, you know, someone I once heard him refer to as Lady Honeypot.
из всех этих опасностей, риска и крови, величайшая угроза с какой он сталкивался, единственный враг который практически стал причиной его погибели, был, знаешь, кое-кто о ком я однажды слышал от него под именем Леди Соблазн.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test