Traduction de "has understood" à russe
Has understood
Exemples de traduction
Habitat has understood this well; it is already acting upon it.
Хабитат прекрасно понял это и уже осуществляет свою деятельность соответствующим образом.
If my delegation has understood correctly, we will be considering the matter of unedited transcripts on Friday, 18 October.
Если мы правильно поняли, в пятницу, 18 октября, нам предстоит обсуждать вопрос о неотредактированных отчетах.
If the Special Rapporteur has understood correctly, the draft article should affirm that in principle treaties continue to operate in the event of armed conflict.
Если Специальный докладчик понял правильно это предложение, то эта статья должна утверждать, что в принципе договоры продолжают действовать в случае вооруженного конфликта.
If there is serious doubt as to whether a suspect has understood the notification, the interview does not start until the assistance of an interpreter has been obtained (art. 82, para. 4).
Если имеются серьезные сомнения в том, что подозреваемый понял уведомление, то опрос не начинается до тех пор, пока не будет обеспечена помощь переводчика (пункт 4 статьи 82).
In the light of this selfishness and lack of solidarity and in the absence of international cooperation, Equatorial Guinea has understood that the main responsibility for achieving the Millennium Development Goals falls directly on one's own Government.
С учетом такой эгоистичной позиции, отсутствия солидарности и международного сотрудничества Экваториальная Гвинея поняла, что главную ответственность за выполнение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, несет непосредственно наше правительство.
At last one of them has understood.
Наконец-то хоть кто-то из них понял.
I'm sure.. that he too has understood many things.
Уверен, что и он многое понял.
My son has understood me, and has forgiven me.
Мой сын понял меня и простил.
I think your wife has understood something... which you have not.
Мне кажется, твоя жена поняла то, что ты просто не хочешь понять.
Me I take it to Clermont-Ferrand, has understood?
Я увезу её в Клермон-Ферран. Ты понял?
What if Miss Sylvaine has understood about the Annulator blueprints?
Что если мисс Сильвен всё поняла о чертежах Аннулятора?
But he has understood that only children can be taught.
Но он понял, что чему-либо научить можно только детей.
That which man has witnessed in the cultivation of grains, that which he has learned from this relation, that which he has understood from the example of the reborn seeds, all this represents a definite lesson:
То, что увидел человек в зерне, открыв для себя земледелие, то, что он понял на примере семян, теряющих свою форму под землей, чтобы потом возродиться вновь, все это и есть главная истина. Она в воскресении, мой мальчик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test