Traduction de "has resolved" à russe
Exemples de traduction
Russia, for its part, has resolved this problem.
Россия со своей стороны эту проблему решила.
Nonetheless, it would appear that this spring, Geneva has resolved to give the world what it had sought for so long.
Тем не менее, как представляется, этой весной Женева решилась дать миру то, чего он так долго жаждет.
Government has resolved to implement the global code of ethics for tourism, which prohibits sexual exploitation of children for the purpose of sex tourism.
Правительство решило принять глобальный этический кодекс по туризму, который запрещает сексуальную эксплуатацию детей в целях секс-туризма.
By establishing those two Tribunals, the international community has resolved to put a stop to the perpetration of genocide and other heinous crimes against humanity.
Создав эти два Трибунала, международное сообщество решило положить конец актам геноцида и другим отвратительным преступлениям против человечности.
152. Tanzania has resolved to allocate not less than 20 per cent of its annual budget to finance the plan throughout its lifespan.
152. Танзания решила выделять не менее 20 процентов своего годового бюджета на финансирование данного плана в течение срока его действия.
Consequently, my Government has resolved to conduct a preliminary feasibility study for such a facility and to consult closely with interested members of the international community as we proceed.
В связи с этим мое правительство решило предварительно изучить возможность создания такого объекта и провести в процессе детальные консультации с заинтересованными членами международного сообщества.
The Institute for Textbooks and Teaching Aids of Republika Srpska could be considered the best organization, whose legal status, role and tasks are properly regulated, and which has resolved the issue of financing its publishing activity in a most appropriate way.
681. "Институт учебников и учебных пособий" можно считать наилучшей организацией, правовой статус, роль и задачи которой определены надлежащим образом и которая решила вопрос финансирования своей издательской деятельности наиболее рациональным образом.
The current leadership of the continent has resolved to nurture Africa back to prosperity in the framework of NEPAD and is looking forward to practical support through the integrated and coordinated implementation of the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields.
Нынешние руководители континента решили вновь обеспечить процветание Африки в рамках НЕПАД и рассчитывают на практическую поддержку на основе комплексного и скоординированного выполнения решений крупных континентов и саммитов Организации Объединенных Наций по социально-экономическим вопросам.
My issue has resolved itself.
Моя проблема сама решилась.
And I think my roller problem has resolved itself.
Думаю, проблема роллера решилась сама собой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test