Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Within a week, I felt she had pulled me back from the brink of the abyss.
Через неделю я поняла, что она вытащила меня с края пропасти.
What if you had pulled a green envelope out of there, instead of that pink one?
Что было, если бы вы вытащили оттуда зеленый конверт, а не розовый?
Yeah, I had to go get a new job because I had pulled my - balls out and showed my boss and...
Мне пришлось найти новую работу, потому что я вытащил яйца, и показал их своей начальнице.
I keep thinking if Emily had pulled that girl out just a couple of seconds later, she probably wouldn't be here.
Я все думаю,если Эмили вытащила эту девушку на пару секунд позже, ее ,наверно, не было здесь.
“Harry!” Hermione screamed. The Death Eater had pulled his head out of the bell jar.
Полумна! — Гарри! — взвизгнула Гермиона. Пожиратель смерти наконец вытащил голову из сосуда.
She had pulled out a piece of parchment which she now unfurled, clearing her throat fussily before starting to read what it said.
Она вытащила пергамент, развернула, неизвестно зачем откашлялась и начала читать:
Was there a way after all, to ensure that he was the one who triumphed? If he were the master of the Deathly Hallows, would he be safe? “Harry?” But he scarcely heard Hermione: He had pulled out his Invisibility Cloak and was running it through his fingers, the cloth supple as water, light as air.
Все-таки есть возможность, что он победит? Если у него будут все три Дара, может быть, они его защитят? — Гарри! Он почти не слышал Гермиону. Он вытащил мантию-невидимку и пропустил ее сквозь пальцы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test