Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
First, Eleject asserted that originally it had ordered certain goods from Mitsa International.
Вопервых, "Эледжект" утверждала, что первоначально она заказала некоторые товары у фирмы "Мица интернэшнл".
The buyer had ordered specific sets of cutlery and had informed the seller about the time of delivery.
Покупатель заказал конкретные наборы столовых приборов и информировал продавца о времени поставки.
The buyer, a German manufacturer of windows, had ordered from the Italian seller a window manufacturing unit.
Покупатель, германский изготовитель окон, заказал у итальянского продавца установку для изготовления окон.
The ruling by the European Court would facilitate further investigations into the officials who had ordered the murder.
Постановление Европейского суда облегчило бы дальнейшие расследования в отношении должностных лиц, заказавших это убийство.
The buyer refused to pay the invoices, claiming not to be in a contract of sale relationship with the seller and that the original buyer had ordered the goods.
Покупатель оплачивать счета отказался, заявив, что он не состоит в торговых отношениях с продавцом и что товар был заказан прежним покупателем.
KOSC states that it had ordered and paid for a shipment of steel material to the value of KWD 5,265 from a supplier in the United Kingdom.
294. "КОСК" сообщает, что заказала у поставщика в Соединенном Королевстве партию металлопродукции на сумму 5 265 кувейтских динаров и оплатила ее.
Upon inquiry, the Committee was informed that the Mission had ordered and received the dipsticks and was in the process of calibrating its fuel tanks.
В ответ на соответствующий запрос Комитет был проинформирован о том, что Миссия заказала и получила измерительные рейки и в настоящее время проводит градуировку своих топливных емкостей.
A husband and wife, Mr. X and Ms. Y, of United States nationality, had ordered a catamaran for their personal use in July 1999 from the French company Fountaine Pajot.
В июле 1999 года граждане США супруги Х и Y заказали у французской компании FP катамаран, предназначавшийся для их личного пользования.
It is nonetheless important to keep in mind that only a proper investigation -- not political analysis -- could lead to the identification of those who had ordered, planned and carried out this heinous crime.
Однако не следует забывать, что только надлежащее расследование -- а не политический анализ -- может привести к установлению личности тех, кто заказал, спланировал и осуществил это ужасное преступление.
They said a woman had ordered the flowers.
Я пoшла к нему и узнала, чтo цветы ему заказала oдна женщина.
He went to pick up rings he had ordered for his upcoming wedding.
Он забрал кольца, которые заказал на свою свадьбу.
Six months ago, I heard the Chicago consulate had ordered a shipment of one of the newer ones...
Шесть месяцев назад я слышал, что консул в Чикаго заказал одну из новейших вакцин....
I came home that afternoon from the photographer's around 3:00... with the proofs of the pictures that Mr. Denver had ordered.
Я пришла домой от фотографа в тот день около 3:00... с пробными оттисками, которые заказал мистер Денвер.
They were catering a seafood banquet when Cornell flew into a rage because Tyler had ordered mahi-mahi instead of ahi.
Они были поставщиками на банкете даров моря, когда Корнелл пришёл в ярость потому что Тайлер заказал махи-махи вместо ахи.
I had also heard that The Beatles had ordered 300 copies of that LP, 33 1/3 LP vinyl recording.
Там я узнал, что последователи учения выпустили пластинку. Я также услышал, что Битлз заказали 300 копий этой пластинки, это был виниловый альбом на 33-1/3 об/мин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test