Exemples de traduction
Development function: the government takes the initiative to provide the infrastructure, to support the sustainable development of cities, to preserve natural resources, etc.
Функция развития: правительство берет на себя инициативу по обеспечению инфраструктуры, оказанию поддержки устойчивому развитию городов, сохранению природных ресурсов и т.д.
64. With the Government taking a stronger role in delivering and coordinating assistance, Member States should take complementary actions.
64. Учитывая тот факт, что правительство берет на себя бόльшую часть функций по предоставлению и координации помощи, государствам-членам надлежит предпринять дополнительные шаги.
133. In order to support specific efforts made by corporations, the Government takes initiative in holding industry-classified conferences for employers and seminars for the dissemination and promotion of positive action.
133. В поддержку принимаемых корпорациями конкретных мер правительство берет на себя организацию отраслевых конференций для работодателей и семинаров с целью пропаганды и популяризации позитивных мер.
Based on EU legislation and bilateral agreements, the Government takes responsibility for costs arising from health care services given to Finnish citizens abroad, and health care given in Finland to citizens of foreign countries is financed by the municipalities.
На основе законодательства ЕС и двусторонних соглашений правительство берет на себя расходы, связанные с медицинским обслуживанием финских граждан за рубежом, при этом в Финляндии медицинское обслуживание иностранных граждан финансируется муниципалитетами.
The note affirmed the conformity between SWAPs and the UNICEF country programming process, in which the Government takes the leadership and coordinating role, while promoting the strong participation of other stakeholders in the promotion of children's rights.
В записке подтверждалась совместимость общесекторальных подходов и процесса подготовки страновых программ ЮНИСЕФ, в рамках которого правительство берет на себя функции руководства и координации, одновременно способствуя активному участию других заинтересованных сторон в поощрении прав детей.
There is a need to explore the possibilities of market-based safety-net approaches (where Governments take the responsibility for providing the safety net, but lay off much of their risks in the market) both for export-oriented sectors and for the protection of low-income consumers.
Необходимо прорабатывать возможные рыночные механизмы защиты (правительство берет на себя ответственность лишь за создание механизмов защиты, перекладывая на рынок регулирование всех связанных с их работой рисков) как в интересах экспортных секторов, так и для защиты потребителей с низкими доходами.
In the interest of the public well being and our reputation the government takes full responsibility
В интересах обеспечения общественного благополучия и нашей репутации правительство берет на себя полную ответственность
So the government takes some pieces of paper, paints some official looking designs on them and calls them treasury bonds.
Правительство берет листки бумаги, рисует официально выглядящий дизайн и называет их казначейскими облигациями.
21. The Government takes decisions as a body.
21. Правительство принимает коллегиальные решения.
86. The government takes general measures to combat discrimination.
86. Правительство принимает меры общего характера по борьбе с дискриминацией.
The Government takes effective measures to prohibit discrimination in the enjoyment of these rights.
Правительство принимает эффективные меры по запрещению дискриминации в отношении пользования этими правами.
It encourages him to continue to provide advice to the Governments taking part in this initiative.
Совет призывает его продолжать консультировать правительства, принимающие участие в реализации этой инициативы.
Governments take action to protect strategic industries before any damage has occurred.
Правительства принимают меры для защиты стратегических отраслей до того, как им будет причинен ущерб.
43. In order to prevent adverse events, the Government takes the following measures:
43. С целью предупреждения неблагоприятного развития событий правительство принимает следующие меры, предусматривающие:
Theme groups needed to be broadened with host country Governments taking a leadership role.
Надо расширить состав тематических групп и закрепить ведущую роль за правительствами принимающих стран.
What measures is the Government taking to ensure basic health care and education for unregistered girls?
Какие меры правительство принимает для обеспечения базового медицинского обслуживания и образования незарегистрированных девочек?
She recommended that the Government take special measures in support of marginalized ethnic groups and indigenous peoples.
Она рекомендует правительству принимать особые меры в поддержку маргинальных этнических групп и коренных народов.
Except the only threat our government takes seriously are the violent ones.
Только вот единственная угроза, которую наше правительство принимает всерьез - угроза насилия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test