Traduction de "further consider" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
These modalities and the launching process would then be further considered at the second session of the preparatory committee.
Затем порядок и процесс задействования таких объединений можно было бы далее рассмотреть на второй сессии Подготовительного комитета.
The COP in 2008 was not yet able to reach consensus on inclusion of endosulfan and decided to further consider the draft decision at the next COP.
В 2008 году КСК не смогла прийти к консенсусу о включении эндосульфана и постановила далее рассмотреть проект решения на следующей КСК.
The role of other intellectual property tools, including geographical indications and trademarks, as well as of open-source licensing, could also be further considered.
Можно далее рассмотреть также роль других инструментов интеллектуальной собственности, включая географические указания и торговые марки, а также открытое лицензирование.
States may further consider ensuring that civilian private security service providers are subject to regular inspections to maximize compliance, and allocating adequate resources for that purpose.
13. Кроме того, государства, возможно, пожелают далее рассмотреть вопрос об обеспечении регулярного инспектирования гражданских частных служб безопасности в целях максимально полного соблюдения ими соответствующих положений и о выделении соответствующих ресурсов на эти цели.
The group agreed to further consider possible activities on technologies for adaptation based on the work already undertaken by the EGTT in this area and in response to the Nairobi work programme at its twelfth meeting, taking into account the synthesis report mentioned in paragraph 34 above.
36. Группа постановила далее рассмотреть на своем двенадцатом совещании возможные направления деятельности по технологии по адаптации на основе уже проделанной ГЭПТ работы в этой области, а также в ответ на Найробийскую программу работы с учетом обобщающего доклада, упомянутого в пункте 34 выше.
20. The Committee decided to seek the views of the communicant on the issues raised by the Party concerned with regard to the similar cases currently pending before domestic courts and to further consider the viewpoints of the Party concerned in the light of the observations of the communicant at its next meeting.
20. Комитет решил запросить соображения автора сообщения по вопросам, поднятым соответствующей Стороной в связи с аналогичными делами, находящимися сейчас на рассмотрении в судах страны, и далее рассмотреть точку зрения соответствующей Стороны в свете замечаний автора сообщения на своем следующем совещании.
30. The General Assembly must further consider the question of activities relating to international peace and security which had been financed as extraordinary or unforeseen expenditure, in view of the fact that some of those activities had become ongoing without proper provision having been made in the budget estimates.
30. Генеральная Ассамблея должна далее рассмотреть вопрос деятельности, касающейся международного мира и безопасности, которая финансировалась как чрезвычайные или непредвиденные расходы ввиду того факта, что некоторые из этих видов деятельности продолжали осуществляться, хотя это не было должным образом предусмотрено в бюджетных расчетах.
The Commission may wish to further consider a strong regional focus in the fifteen-year review and commemoration to ensure that the regional reviews and outcomes of the regional-level intergovernmental processes are given adequate attention, in line with mandates encouraging increased regional focus in the work of the Commission.
Комиссия, возможно, пожелает далее рассмотреть вопрос об уделении особого внимания региональным аспектам в рамках пятнадцатилетнего обзора и празднования в целях обеспечения уделения надлежащего внимания региональным обзорам и решениям межправительственных органов регионального уровня в соответствии с мандатами, предусматривающими уделение особого внимания региональным аспектам работы Комиссии.
12. In an effort to prepare for continued deliberations, it was agreed that States would also need to further consider and review the possible outline for the first global integrated assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects (annex C to the set of options), the draft criteria for the appointment of experts and the draft guidelines for workshops (see para. 4 above).
12. Было решено, что в рамках подготовки к дальнейшим обсуждениям государствам необходимо также далее рассмотреть и проанализировать возможный порядок проведения первой глобальной комплексной оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты (приложение С к документу, содержащему набор вариантов), проект критериев назначения экспертов и проект руководящих указаний для проведения семинаров (см. пункт 4 выше).
It was suggested that this matter should be further considered.
Поступило предложение о дальнейшем рассмотрении этого вопроса.
It would now be further considered by the LWG.
Теперь кодекс поступит на дальнейшее рассмотрение в РГПВ.
At present, this case is being further considered.
В настоящее время это дело находится на дальнейшем рассмотрении.
Further consider chemical-ecological interactions;
c) дальнейшего рассмотрения взаимосвязей между химическими и экологическими аспектами;
Mr. Wolfrum) meetings in 1996, and further considered
(докладчик по стране: заседаниях в 1996 году, и дальнейшее рассмотрение
Parties may wish to further consider this issue.
Стороны могут провести дальнейшее рассмотрение данного вопроса.
Today there is no time to further consider if there is a need for such an instrument.
Сегодня уже нет времени для дальнейшего рассмотрения на тот счет, есть ли необходимость в таком инструменте.
This matter will be further considered at the next meeting of the Preparatory Commission.
Этот вопрос получит дальнейшее рассмотрение на следующих заседаниях Подготовительной комиссии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test