Traduction de "consider further" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
New proposals could be sent to the secretariat and incorporated into that draft before the forthcoming discussion on methods of work, before being considered further at the Committee's next session in May 2009.
Новые предложения могут быть присланы в Секретариат и включены в этот проект до следующего обсуждения методов работы до того, как они будут рассмотрены дальше на следующей сессии Комитета в мае 2009 года.
The issue of possible exceptions will be considered further.
Вопрос о возможных исключениях будет рассмотрен далее.
Having considered further the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,
рассмотрев далее соответствующие доклады Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам,
13. However, the above should be considered in the light of the issue of invoking immunity and the burden of invoking immunity, which will be considered further.
13. Вышеизложенное, однако, следует рассматривать в свете вопроса о задействовании и бремени задействования иммунитета, который будет рассмотрен далее.
(e) Decided that the question of appropriate later dates should be considered further at the fifty-first session of the Commission and that the Commission should submit its recommendations to the Council at its substantive session of 1995.
е) постановил, что вопрос о соответствующих последующих сроках должен быть рассмотрен далее на пятьдесят первой сессии Комиссии и что Комиссия должна представить свои рекомендации Совету на его основной сессии 1995 года.
GE.95-10687 (E) (e) Decided that the question of appropriate later dates should be considered further at the fifty-first session of the Commission and that the Commission should submit its recommendations to the Council at its substantive session of 1995.
e) постановил, что вопрос о соответствующих последующих сроках должен быть рассмотрен далее на пятьдесят первой сессии Комиссии и что Комиссия должна представить свои рекомендации Совету на его основной сессии 1995 года".
What is important in this context is not whether a State has to or does not have to invoke the immunity of its official in order for the issue of immunity to be considered or taken into account by the State exercising jurisdiction (the subject of such invocation will be considered further in the section on procedure).
В данном контексте важно не то, надо или не надо государству ссылаться на иммунитет своего должностного лица для того, чтобы вопрос об иммунитете был рассмотрен или принят во внимание государством, осуществляющим юрисдикцию (сюжет о такой ссылке будет рассмотрен далее в процессуальном разделе).
It is expected that those technical debates will give rise to policy recommendations that will be considered further during three roundtableround-tables involving heads of State or delegation and senior officials of agencies during the high-level segment.
Предполагается, что такое обсуждение технических вопросов позволит выработать рекомендации по вопросам политики, которые будут рассмотрены далее на трех заседаниях "за круглым столом" с участием глав государств или делегаций и старших должностных лиц учреждений в рамках заседаний высокого уровня.
Having considered further the report of the Independent Audit Advisory Committee on the proposed programme budget for internal oversight for the biennium 2010-2011, the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of human resources management at the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the report of the Office of Internal Oversight Services on the efficiency of the implementation of the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the related note by the Secretary-General, the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of conference services put at the disposal of the Human Rights Council in 2009 and the report of the Office of Internal Oversight Services on the comprehensive management audit of the Department of Safety and Security,
рассмотрев далее доклад Независимого консультативного комитета по ревизии о внутреннем надзоре: предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, доклад Управления служб внутреннего надзора о ревизии системы управления людскими ресурсами в Управлении Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, доклад Управления служб внутреннего надзора об эффективности выполнения мандата Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и соответствующую записку Генерального секретаря, доклад Управления служб внутреннего надзора о ревизии конференционного обслуживания, предоставленного Совету по правам человека в 2009 году, и доклад Управления служб внутреннего надзора о всеобъемлющей управленческой проверке Департамента по вопросам охраны и безопасности,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test