Traduction de "functions required" à russe
Exemples de traduction
Furthermore, the system would need to be kept up-to-date, in order to incorporate new functional requirements as well as improvements incorporated by the software vendor.
Кроме того, необходимо будет обеспечивать обновление системы для добавления в нее новых требуемых функций и усовершенствований, предлагаемых поставщиком программного обеспечения.
Furthermore, before missions are established, it should be determined whether the functions required could be carried out by other offices or actors in the region.
Кроме того, прежде чем создавать миссию, необходимо четко установить, не могут ли требуемые функции выполняться другими подразделениями или участниками деятельности в этом регионе.
Accordingly, OIOS examined such matters as the length of time taken to complete the process, the resources allocated to all sides for performing the functions required and the training available to the various parties involved.
Поэтому УСВН рассматривало такие вопросы, как время, требуемое для завершения апелляционного процесса, ресурсы, которыми располагают все стороны для осуществления требуемых функций, и имеющиеся у различных участвующих сторон возможности профессиональной подготовки.
In other words, they are an addition to the assessment made by more traditional methods; therefore they provide a more solid basis for evaluating a candidate's capacity and potential to perform the functions required and as a result a more solid basis for selection.
Другими словами, обеспечивается возможность дополнить оценку, которая делается более традиционными способами; тем самым закладывается более надежная основа для оценки способностей и возможностей кандидата выполнять требуемые функции и соответственно более надежная основа для набора кадров.
The task team, which met in Geneva at the end of June 2007, considered the following issues: identification of elements that could constitute a framework for determining roles and responsibilities, including the delegation of authority from the Executive Director to the heads of the convention secretariats; identification of elements to constitute a framework for determining the relationship between the Executive Director and the respective governing bodies of the multilateral environmental agreements and their subsidiary organs; identification of the range of administrative services required by the convention secretariats; and identification of possible functions required, in particular in UNEP, for ensuring the effective provision of high-quality administrative services to the convention secretariats in line with the relevant regulations and rules.
Целевая группа, встречавшаяся в Женеве в конце июня 2007 года, рассмотрела следующие вопросы: выявление элементов, которые могут стать рамками для распределения ролей и обязанностей, включая передачу полномочий Директором-исполнителем главам секретариатов конвенций; выявление элементов, создающих рамки для определения отношений между Директором-исполнителем и соответствующими руководящими органами международных природоохранных соглашений и их вспомогательными органами; выявление круга административных услуг, требуемых секретариатами конвенций и выявление возможных требуемых функций, в частности, в ЮНЕП, для обеспечения эффективности предоставления высококачественных административных услуг секретариатам конвенций в соответствии с соответствующими нормами и правилами.
To operate effectively and impartially, the function requires:
Для эффективного и беспристрастного выполнения этой функции требуется:
(a) The following operational functions require direct access:
а) Следующие эксплуатационные функции требуют прямого доступа:
Effective performance of these functions requires greater financial, organizational and technical support.
Успешное выполнение этих функций требует более существенной финансовой, организационной и технической поддержки.
The Mission proposes the conversion of 170 individual contractors undertaking functions required on a continuous basis.
Миссия предлагает преобразовать контракты со 170 индивидуальными подрядчиками, выполняющими функции, требующиеся на постоянной основе.
Delivering the transition of each function requires in-depth expertise in the function and leadership throughout the transition process.
Передача любой функции требует от участников глубокого понимания ее содержания и инициативности на протяжении всего переходного периода.
Maintenance and improvement of ecological functions requires external funds and cannot be financed by the forest sector alone
Поддержание и совершенствование экологических функций требует наличия внешних финансовых средств и не может финансироваться только силами лесного сектора
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test