Exemples de traduction
(a) Fulfil commitments to ensure access to primary and secondary education.
a) выполнять обязательства по обеспечению доступа к начальному и среднему образованию.
They also guide States on how to fulfil commitments under Protocol V to provide warnings to affected populations.
Они также дают государствам ориентировки на тот счет, как выполнять обязательства по Протоколу V в отношении предоставления оповещений гражданскому населению.
84. It was necessary to reaffirm and fulfil commitments made at the Fourth World Conference on Women and at the twenty-third special session of the General Assembly.
84. Необходимо, чтобы подтвердились и выполнялись обязательства, принятые на четвертой Всемирной конференции по положению женщин и на двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
(c) Member States should fulfil commitments undertaken under the Programme of Action on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons at the national, regional and global levels.
с) государства-члены должны на национальном, региональном и глобальном уровнях выполнять обязательства, взятые ими в Программе действий по борьбе с незаконной торговлей стрелковым и легким оружием.
In the letter, Mr. Wolfensohn criticized Israel for behaving as if it had not withdrawn from the Gaza Strip, by blocking its borders and failing to fulfil commitments to allow the movement of Palestinians and goods.
В письме гн Вулфенсон критиковал Израиль за то, что тот ведет себя, как будто не уходил из сектора Газа, блокирует его границы и не выполняет обязательства по созданию возможностей для передвижения палестинцев и перемещения товаров.
Welcoming the donor consultation held in Geneva in June 2004 as well as subsequent briefings highlighting urgent humanitarian needs in Sudan and Chad and reminding donors of the need to fulfil commitments that have been made,
приветствуя консультации доноров, проведенные в июне 2004 года в Женеве, а также последующие брифинги, на которых освещались неотложные гуманитарные потребности в Судане и Чаде, и напоминая донорам о необходимости выполнять обязательства, которые они на себя взяли,
Calls upon all States to respect and protect all human rights and to fulfil commitments, including recognizing ethnic and cultural diversity as essential preconditions for a meaningful dialogue of civilizations, sustainable development and a just and equitable social order;
призывает все государства уважать и защищать все права человека и выполнять обязательства, включая признание этнического и культурного разнообразия, в качестве важнейших предварительных условий плодотворного диалога между цивилизациями, устойчивого развития и справедливого и равноправного социального порядка;
At a special hearing of the UN Commission on the Status of Women in April 1999, Kyrgyzstan was named as being among the first 10 States to have successfully fulfilled commitments entered into at the Fourth World Conference on Women in Beijing and incorporated as priorities into "Ayalzat", the national programme for the advancement of women.
В апреле 1999 г. на специальном заседании Комиссии ООН по положению женщин Кыргызстан был назван в числе первых десяти государств, успешно выполняющих обязательства, принятые на Четвертой Всемирной конференции в Пекине, и вошедшие в приоритеты Национальной программы по улучшению положения женщин <<Аялзат>>.
Regular reviews of poverty reduction strategies, MDG and CCA/UNDAF processes, United Nations country team and interagency thematic and gender groups will indicate which coordination mechanisms are fulfilling commitments to achieve gender equality.
Регулярные обзоры стратегий сокращения масштабов нищеты, оценка хода достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и процессы ОАС/РПООНПР, страновых групп Организации Объединенных Наций и межучрежденческих тематических групп и групп по гендерной проблематике позволят установить, какие координационные механизмы выполняют обязательства в том, что касается обеспечения равенства между мужчинами и женщинами.
B. Fulfilling commitments: the Alliance's projects
В. Выполнение обязательств: проекты <<Альянса>>
XIII. ADDITIONAL PERIOD FOR FULFILLING COMMITMENTS
XIII. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
ARTICLE 12 ADDITIONAL PERIOD FOR FULFILLING COMMITMENTS
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
Instead of fulfilling commitments, formulas must be changed.
Вместо выполнения обязательств предлагается изменить формулы.
High social cost incurred in the efforts to fulfil commitments on debt servicing
Высокие социальные издержки усилий по выполнению обязательств в связи с обслуживанием задолженности
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test