Traduction de "form to" à russe
Exemples de traduction
Form of notification: Special form: Form CO.
Форма уведомления: специальная форма: форма СО.
Form of notification: special form.
Форма уведомления: специальная форма.
Form of notification: no special form.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы.
Form of notification: no special form; shorter than Form CO; in German.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы: сокращенный вариант по сравнению с формой СО; на немецком языке.
Form of notification: short or long form.
Форма уведомления: сокращенная или развернутая форма.
(h) Form: No specific form is required;
h) форма: какие-либо конкретные требования в отношении формы отсутствуют;
So many wonderful forms to take.
Столько великолепных форм для воплощения.
Take it easy, you will also get a form to fill in.
Успокойся, для тебя тоже найдётся форма для заполнения.
There's a form to extend your health insurance on my desk.
Там на столе - форма для продления твоей медицинской страховки.
I can bring in various forms to emulate, and I can do it in private.
Я могу приносить разные формы для подражания в одиночестве.
I can give you some forms to fill in if you like.
Я могу дать вам несколько форм для заполнения, если вы желаете.
Please run any other form to corporate and cc me in triplicate.
Пожалуйста, выполните в любой другой форме для корпоративных и копию мне в трех экземплярах.
I've been given its form to more readily communicate with the carbon-based units infesting Enterprise.
Мне предали его форму для более удобной связи с карбонными элементами находящимися на Энтерпрайзе.
Every time someone says we're becoming a paperless society I get 10 more forms to fill out.
Каждый раз как только кто-то скажет, что мы покончили с бюрократией Я получаю больше 10 форм для обязательного заполнения.
Well, I sent a Security Cam Review Form to the Video Surveillance Control Manager, but did either of you at the front desk see the homeless woman enter?
Что ж, я отправила форму для просмотра записи камеры видеонаблюдения менеджеру по контролю за видеонаблюдением, но кто-то из вас в приёмной видел, как входила бездомная?
Do not forget, now that we have taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral Eye will no longer work to vaporize or paralyze the Earthlings.
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
The form is perfect.
Форма соблюдена в совершенстве.
But of course, existence in such a form
Правда, существовать в подобной форме
They come in many strengths and forms.
Они бывают разной силы и формы.
but, I ask you, what is form essentially?
да и что такое в сущности форма, я вас спрошу?
But attack can take strange forms.
Но нападение может иногда принимать довольно необычные формы.
“It’s because you’re good when you’re on form, that’s why,”
— Когда ты в форме, ты хорошо играешь, вот почему.
You know, sir, in many cases form is nonsense.
Форма, знаете, во многих случаях, вздор-с.
One cannot bind the investigator with form at every step.
Формой нельзя на всяком шагу стеснять следователя.
Form won't run away, allow me to reassure you on that score, sir;
Форма никогда не уйдет, в этом позвольте мне вас успокоить-с;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test