Traduction de "form suitable" à russe
Form suitable
Exemples de traduction
форме, пригодной
(f) Collect, assess and make available relevant and reliable information in a timely manner and in a form suitable for decision-making at all levels, with the full support and participation of local and indigenous people and their communities.
f) обеспечивать при полной поддержке и участии местных и коренных жителей и их общин своевременный сбор, оценку и распространение соответствующей достоверной информации в форме, пригодной для принятия решения на всех уровнях.
o Establishment and strengthening of local, national, subregional and regional early warning systems for periods of adverse climatic variation, in a form suitable for use by users at all levels (Articles 16 and 10(2)(d))
○ Создание и укрепление на местном, национальном, субрегиональном и региональном уровнях систем раннего предупреждения о периодах неблагоприятных климатических изменений в форме, пригодной для практического применения пользователями на всех уровнях (Статьи 16 и 10 (2) d))
5. The end products of enrichment and separation (reprocessing) are usually passed on to the conversion processes to produce nuclear material in a form suitable for the manufacture of new fuel items, elements, assemblies, stockpiling or nuclear explosive devices.
5. Конечные продукты обогащения и разделения (переработки) обычно передаются на конверсию для производства ядерного материала в форме, пригодной для изготовления новых топливных единиц, элементов, сборок, предметов для хранения или ядерных взрывных устройств.
49. As the judgements and decision processes of experts and large amounts of scientific information can be compiled in computerized decision support systems and disseminated at minimal cost, there is an expanding opportunity to translate specialist knowledge into forms suitable for local applications.
49. Поскольку суждения и процессы принятия решений экспертами и значительные объемы научно-технической информации могут накапливаться в компьютеризованных системах поддержки процесса принятия решений и распространяться с минимальными издержками, открываются широкие возможности для того, чтобы знания, которыми располагают специалисты, передавались в формах, пригодных для применения на местах.
The provisions of Article 16 of the Convention and the decisions of the Conference of the Parties have defined the main attributes of the plan, which is designed to ensure that cost effective comparable monitoring information on the environmental levels of persistent organic pollutants is available from all regions and is presented in a form suitable to support the effectiveness evaluation of the Convention.
7. Положениями статьи 16 Конвенции и решениями Конференции Сторон определены основные характеристики плана, который призван обеспечить эффективное с точки зрения затрат получение сопоставимой информации о контроле за уровнями содержания стойких органических загрязнителей в окружающей среде по всем регионам и представление ее в форме, пригодной для поддержки оценки эффективности Конвенции.
For the LUCF sector, six Parties (Albania, Bangladesh, Guinea, Iran, Kenya, Namibia) reported that activity data were not available in a form suitable for compiling the national GHG inventory in accordance with the IPCC Guidelines, and three Parties (Benin, Iran, Kenya) reported difficulties in obtaining activity data in the necessary time series, as requested by the IPCC methodology.
В отношении сектора ИЗЛХ шесть Сторон (Албания, Бангладеш, Гвинея, Иран, Кения, Намибия) сообщили об отсутствии данных о деятельности в форме, пригодной для составления национального кадастра ПГ в соответствии с руководящими принципами МГЭИК, а три Стороны (Бенин, Иран, Кения) отметили трудности получения данных о деятельности по необходимым временным рядам, как того требует методология МГЭИК.
18. There have been advances in delivering vaccines and prophylaxes, including: the creation of new microneedle patches; progress in using DNA scaffolds to create customised nanostructures which increase the uptake of drugs; progress towards creating self-assembling protein cages which could be used to deliver drugs; the use of silk proteins to reduce the need for refrigeration of drugs; and the development of nanoparticles for difficult to deliver drugs and in forms suitable for inhalation.
18. Имеются достижения в области доставки вакцин и профилактических средств, в том числе: создание новых микроигольных аппликаторов; прогресс в использовании ДНК в качестве строительных лесов для создания индивидуальных наноструктур, которые улучшают усвоение лекарств; прогресс в создании самоформирующихся белковых капсул, которые могут использоваться для доставки лекарств; использование шелковых белков для снижения потребности в охлаждении лекарств; а также разработка наночастиц для лекарств, доставка которых затруднена, в формах, пригодных для ингаляции.
17. In addition to stating that gender statistics should be regularly disseminated, in a form suitable for a wide range of non-technical users, the Platform for Action notes the need to conduct regular reviews of the adequacy of the official statistical system and its coverage of gender issues; strengthen the basic data sources required for some gender-specific indicators, in particular vital statistics systems; and improve concepts and methods for traditional areas of study as well as emerging topics, such as violence against women.
17. Помимо заявления о том, что гендерная статистика должна регулярно распространяться, причем в форме, пригодной для широкого круга нетехнических пользователей, в Платформе действий отмечается необходимость проведения регулярных обзоров адекватности официальной статистической системы и охвата ею гендерных вопросов, укрепления источников базовых данных, требующихся для некоторых гендерных показателей, в частности систем статистических данных о естественном движении населения, и совершенствования концепций и методов в том, что касается традиционных областей исследований, а также возникающих тем, таких как насилие в отношении женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test