Exemples de traduction
125. As the issuance of private use permits has been accelerating, other forestry concession mechanisms have been on the decline.
125. По мере того как разрешений на частную эксплуатацию выдавалось все больше, популярность других механизмов получения лесных концессий падала.
While the objective of this legislation is to regulate the management and administration of Cambodian forests in a sustainable way, illegal logging continues in forestry concession areas.
Хотя цель этого законодательства заключается в обеспечении устойчивого использования лесных угодий в Камбодже, в районах лесных концессий продолжается незаконная вырубка леса.
At the national level, the Government should make public details of all approved land and forestry concessions, including the names of the contract holders.
77. На национальном уровне правительству следует обнародовать подробную информацию о всех утвержденных земельных и лесных концессиях, включая фамилии лиц, с которыми заключены договоры.
He was born in that country, on 22 September 1961, at Abengourou, where he owns forestry concessions and has greatly contributed to youth-development projects.
Он родился в этой стране 22 сентября 1961 года в Абенгуру, где у него имеются лесные концессии и где он оказывал активное содействие осуществлению проектов для молодежи и в целях развития.
The Government's policy of granting large-scale agricultural and forestry concessions to private interests in a non-transparent manner continues to represent a serious threat to the poor.
Проводимая правительством политика нетранспарентной передачи крупных сельскохозяйственных и лесных концессий частным компаниям продолжает представлять собой серьезную угрозу для бедных слоев населения.
6. A major area of focus of this mission was the impact of land and forestry concessions on the livelihood and the fundamental human rights of affected communities, including their capacity for creating serious conflict.
6. Значительное внимание в ходе этой поездки было уделено воздействию земельных и лесных концессий на обеспечение средств к существованию и основные права человека затрагиваемых общин, включая возможность того, что они могут привести к серьезному конфликту.
127. Private use permits generate significantly less revenue for the Government than other forestry concessions, particularly forest management contracts, even though companies that harvest logs under private use permits pay the same stumpage fees and export royalties per log, and follow the same chain-of-custody requirements as those relating to other forest concessions.
127. Разрешения на частную эксплуатацию приносят правительству гораздо меньший доход, чем другие лесные концессии, несмотря на то, что компании, заготавливающие круглые лесоматериалы по таким разрешениям, платят налог на порубку леса и пошлины на экспорт единицы круглого леса по тем же ставкам, что и другие концессии, и несмотря на то, что к ним предъявляются те же требования в отношении контроля за цепью поставок, что и к другим лесным концессиям.
50. In Tum Ring commune in Kompong Thom province, a 6,400-hectare area of forest was excised from three forestry concessions in 2001 and classified by sub-decree as a "State public establishment rubber plantation" operated by the Chup Rubber Plantation Company.
50. В коммуне Тумринг в провинции Кампонгтхом в 2001 году из трех лесных концессий был выделен участок леса площадью 6400 гектаров, который на основании постановления был превращен в <<государственную каучуковую плантацию>>, на которой работала компания <<Чуп Раббер Плэнтейшн Компани>>.
4. During his eighth mission, the Special Representative focused on the political climate following the riots of January 2003, the preparations for the National Assembly elections, land and forestry concessions, the continuing need for reform of the justice sector, citizens' activities and the negotiations to establish extraordinary chambers for the trials of senior Khmer Rouge figures.
4. В ходе его восьмой поездки Специальный представитель сосредоточил внимание на политическом климате после беспорядков в январе 2003 года, подготовке к выборам в Национальное собрание, вопросе о земельных и лесных концессиях, сохраняющейся необходимости судебной реформы, деятельности граждан и переговорах о создании чрезвычайных камер для проведения судебных процессов над руководителями <<красных кхмеров>>.
The aim is to support the design of forestry policies and strategies; management plans for the development of forestry resources; proposed technical standards for the certification of wood products originating from sustainably managed forests; a plan for preventing and fighting forest fires; case studies of forestry concessions; reduction of the greenhouse effect through the limitation and absorption of carbon dioxide; and formulation of framework forestry legislation for Central American countries.
Его цель состоит в поддержке разработки политики и стратегии в области лесного хозяйства; формулирования планов управления комплексным использованием лесных ресурсов; выработки предложений в отношении технических норм по сертификации древесной продукции, производимой в рамках устойчивого освоения лесов; разработки планов предупреждения и борьбы с лесными пожарами; проведения тематических исследований по вопросам лесных концессий; принятия мер для уменьшения парникового эффекта за счет ограничения выбросов и поглощения CO2; и формулирования типового лесного законодательства для центральноамериканских стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test