Traduction de "for instance require" à russe
- например требуют
- например, требуют
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
In other countries, the law contains more detailed provisions, for instance requiring the provision of a certain type of guarantee up to a certain percentage of the basic investment.
В других странах законодательство содержит более детальные положения, например, требующие предоставления определенных гарантий в размере некоторой процентной доли основных инвестиций.
In other countries, the law contains more detailed provisions, for instance requiring the offer of a certain type of guarantee up to a stated percentage of the basic investment.
В других странах законодательство содержит более детальные положения, например, требующие предоставления определенных гарантий в размере указанной процентной доли базовых инвестиций.
Mechanisms to review multilateral environmental agreements, for instance, require national reports to detail conditions in which the public was consulted and how the outcome of public consultation was taken into account in the national report.
Механизмы обзора хода осуществления многосторонних соглашений о защите окружающей среды, например, требуют, чтобы в национальных докладах подробно излагались условия, в которых были проведены консультации с общественностью, и порядок учета результатов консультаций с общественностью в национальном докладе.
Some, for instance, require that a person be convicted of a crime or offence which endangers the security of the State, while others allow nationality to be withdrawn if this is deemed to be in the public interest, conducive to the public good or justified by national security considerations.
В одних, например, требуется, чтобы лицо было осуждено за преступление или правонарушение, представляющее угрозу для государства, а в других лишение гражданства допускается в том случае, если считается, что это отвечает общественным интересам, способствует общественному благу или оправдано соображениями национальной безопасности.
The provision of article 2 of the Rules, for instance, requires that this educational measure must be carried out so as "to enable a juvenile to be educated and to learn the skills and to receive training required for his or her work and for his or her sport as well as creative and cultural activities".
Как, например, требует положение статьи 2 этих Правил, эта воспитательная мера должна осуществляться таким образом, чтобы "несовершеннолетний имел возможность для обучения, приобретения навыков и получения подготовки, необходимой для его или ее работы и спортивного увлечения, а также творческой и культурной деятельности".
Indeed, certain export vegetable crops use up to 400 work-days per hectare, whereas maize, for instance, requires only 60 work-days per hectare. See K. Swanberg, "An assessment of Ecuador's agribusiness portfolio", USAID, Washington, D.C., September 1994, p.40.
Действительно, для выращивания некоторых экспортных овощных культур требуется до 400 рабочих дней на гектар, в то время как кукуруза, например, требует лишь 60 рабочих дней на гектар См. K. Swanberg, "An assessment of Ecuador's agribusiness porfolio", USAID, Washington D.C., September 1994, p. 40.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test