Traduction de "for announced" à russe
Exemples de traduction
Please refrain from using the intercom for announcements about chicken pot pie.
Пожалуйста, воздерживайтесь от использования интеркома для объявлений насчёт куриного пирога.
After dinner he would often get up and make some announcements.
После ужина он иногда делал те или иные объявления.
Three days before their first exam, Professor McGonagall made another announcement at breakfast.
За три дня до экзаменов профессор Макгонагалл сделала за завтраком еще одно объявление.
There had been a certain amount of excitement earlier when they had come back from dinner to find a new sign on the notice board that announced the date for their Apparition Test.
Когда они вернулись сюда после ужина, на доске объявлений висело новое, взбудоражившее всех извещение — в нем указывалась дата испытаний по трансгрессии.
A number of delegations announced their contributions to UNFPA, including some that announced major increases.
Пять делегаций объявили свои взносы в ЮНФПА, а некоторые объявили о существенном повышении их размера.
The Government announced that it was suspending cooperation.
Правительство объявило о приостановлении сотрудничества.
That meeting was adjourned and such adjournment was announced by the President.
Председатель объявил о закрытии этого заседания.
They should decide and announce them.
Им следует определиться с этими приоритетами и объявить их.
We have announced a unilateral moratorium on testing.
Мы объявили односторонний мораторий на испытания.
He announced a number of events.
56. Оратор объявил об организации ряда мероприятий.
Several delegations announced important contributions.
Несколько делегаций объявили о значительных взносах.
He announced that the presentations by the speakers will be circulated.
Он объявил, что презентации ораторов будут распространены.
“I have to quit,” he announced, and we left.
— Мне пора, — объявил он, и мы ушли.
said Harry, to announce his presence.
Гарри кашлянул, чтобы объявить о своем присутствии.
The girls announce that the fathers are now going to entertain them.
И объявили, что теперь отцам надлежит развлекать их.
Because, as I announced earlier, I think I owe you an explanation.
— Потому что, как я уж и объявил давеча, считаю себя обязанным вам объяснением.
I suddenly announced that I was a mindreader, and could read his mind.
Я вдруг объявил ему, что умею читать мысли — могу и его прочесть.
This was not the way, this was not at all the way he had intended to announce it, and he himself did not understand what was happening with him now.
Он совсем, совсем не так предполагал объявить и сам не понимал того, что теперь с ним делалось.
“Cured!” he announced brightly to the kitchen at large. “Completely cured!”
— Исцелен! — объявил он, адресуясь ко всей кухне в целом. — Абсолютно здоров!
In two minutes Nastasya came back with the soup and announced that tea would follow shortly.
Через две минуты Настасья воротилась с супом и объявила, что сейчас и чай будет.
It was announced to me that she and her daughter could not regard my acquaintance as anything but an honor;
Мне объявили, что мое знакомство и она, и дочь ее могут принимать не иначе как за честь;
The doors closed, the lift juddered upwards again and the woman’s voice announced:
Дверь захлопнулась, лифт, дергаясь, стал подниматься дальше, и женский голос объявил:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test