Traduction de "announce to" à russe
Announce to
Exemples de traduction
A number of delegations announced their contributions to UNFPA, including some that announced major increases.
Пять делегаций объявили свои взносы в ЮНФПА, а некоторые объявили о существенном повышении их размера.
The Government announced that it was suspending cooperation.
Правительство объявило о приостановлении сотрудничества.
That meeting was adjourned and such adjournment was announced by the President.
Председатель объявил о закрытии этого заседания.
They should decide and announce them.
Им следует определиться с этими приоритетами и объявить их.
We have announced a unilateral moratorium on testing.
Мы объявили односторонний мораторий на испытания.
He announced a number of events.
56. Оратор объявил об организации ряда мероприятий.
Several delegations announced important contributions.
Несколько делегаций объявили о значительных взносах.
He announced that the presentations by the speakers will be circulated.
Он объявил, что презентации ораторов будут распространены.
I have an announcement to make.
Я хочу объявить вам.
Ladies and gentlemen, I have an announcement to make.
Леди и джентльмены, я хочу объявить!
And they announced to the crowd that this man...
И они объявили толпе, что этот человек...
One day he announced to his apostles that he was departing.
Однажды он объявил своим апостолам, что умирает.
Why didn't the charter just announce to the world that Homo sensoriums exist?
Почему же не объявили миру о существовании гомо-сенсориумов?
So I am very proud to announce to you The Payson Keeler Award.
Поэтому я очень рад объявить вам Награду Пэйсон Киллер.
You just announced to the entire city that you are a villain and a murderer.
Ты объявил всему городу, что ты злодей и убийца.
I just announced to the entire bloc that we caught a fearsome terrorist.
Я только что объявил всему сектору, что мы поймали зловещего террориста.
And since you've become my family, I too have an important announcement to make.
И раз вы теперь моя семья, я хочу объявить о важном решении.
So I can officially announce to the press Joy Division have signed with Factory?
Итак, я могу объявить прессе, что Joy Division официально подписали контракт с Factory?
“I have to quit,” he announced, and we left.
— Мне пора, — объявил он, и мы ушли.
said Harry, to announce his presence.
Гарри кашлянул, чтобы объявить о своем присутствии.
The girls announce that the fathers are now going to entertain them.
И объявили, что теперь отцам надлежит развлекать их.
Because, as I announced earlier, I think I owe you an explanation.
— Потому что, как я уж и объявил давеча, считаю себя обязанным вам объяснением.
I suddenly announced that I was a mindreader, and could read his mind.
Я вдруг объявил ему, что умею читать мысли — могу и его прочесть.
This was not the way, this was not at all the way he had intended to announce it, and he himself did not understand what was happening with him now.
Он совсем, совсем не так предполагал объявить и сам не понимал того, что теперь с ним делалось.
“Cured!” he announced brightly to the kitchen at large. “Completely cured!”
— Исцелен! — объявил он, адресуясь ко всей кухне в целом. — Абсолютно здоров!
In two minutes Nastasya came back with the soup and announced that tea would follow shortly.
Через две минуты Настасья воротилась с супом и объявила, что сейчас и чай будет.
It was announced to me that she and her daughter could not regard my acquaintance as anything but an honor;
Мне объявили, что мое знакомство и она, и дочь ее могут принимать не иначе как за честь;
The doors closed, the lift juddered upwards again and the woman’s voice announced:
Дверь захлопнулась, лифт, дергаясь, стал подниматься дальше, и женский голос объявил:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test