Traduction de "finally realizing" à russe
Finally realizing
Exemples de traduction
Given the scope and seriousness of the problem, the international community had finally realized that cooperation was necessary.
С учетом масштабов и серьезности проблемы международное сообщество, наконец, осознало, что необходимо сотрудничать в этом вопросе.
If after this, the international community finally realizes the truth, then the disappearance of the Old Bridge was no completely in vain.
Если после этого международное сообщество наконец осознает истинное положение вещей, то тогда можно будет сказать, что гибель Старого моста была не совсем напрасной.
We must finally realize that in order to reinforce the cause of sustainable development we must work to render each one of its pillars, environmental, social and economic, whole.
Мы должны, наконец, осознать, что для активизации процесса устойчивого развития мы должны обеспечить целостность каждого элемента этого развития -- экологического, социального и экономического.
We will be happy if the Ossetian side and, especially, their patrons in Russia finally realize and understand that keeping conflicts in a "frozen" state is destructive and start negotiations without preconditions.
Мы будем счастливы, если осетинская сторона -- особенно ее покровители в России -- наконец осознает и поймет, что сохранение конфликтов в <<замороженном>> состоянии является деструктивным, и начнет переговоры без всяких предварительных условий.
Spain hoped that the United Kingdom would finally realize that, if it wanted its relations with Spain to reach their full potential, it could not continue its colonial presence in Gibraltar.
Испания надеется, что Соединенное Королевство наконец осознает, что, если оно заинтересовано в том, чтобы максимально реализовать потенциал своих отношений с Испанией, оно не может сохранять свое колониальное присутствие в Гибралтаре.
Internet safety policy in Flemish Education: most Flemish educational establishments have finally realized that using high-quality security software is a very risky business.
Политика в отношении безопасности в интернете во фламандском образовании: большинство учебных заведений Фландрии наконец осознали, что использование высококачественного оборудования в сфере безопасности сопряжено с высоким риском.
Despite the holding of several elections, political divisiveness had continued until the most recent election in 2005, when the people had finally realized that the country could not be run unless there was consensus and dialogue between the Government and civil society.
Несмотря на проведение нескольких выборов, политический раскол сохранялся вплоть до последних выборов в 2005 году, когда народ наконец осознал, что в отсутствие консенсуса и диалога между правительством и гражданским обществом управлять страной невозможно.
When I finally realized that's what I needed,
Я наконец осознал, чего именно я хочу.
But you know what I finally realized today?
Но знаешь, что я наконец осознала сегодня?
Wow. When'd you finally realize that you suffocate him?
Когда это ты наконец осознала свою назойливость?
Then I finally realized I can't change the past.
И только позже я наконец осознал: прошлого не изменить.
Whether you finally realize what your friend was looking for.
то ли ты, наконец, осознал, чего ждет твой друг...
And around week five, the Army finally realized that Buster was in no hurry to leave.
И спустя месяц военные наконец осознали, что Бастер не спешит выписываться.
A rube... finally realizing that the game he's been playing will be forever rigged against him.
Деревенщиной... наконец осознавшего, что игра всегда будет не в его пользу.
It was only after I met Cheza and the guys... the wolves... that I finally realized it.
Когда я встретила Чезу и волков, то, наконец, осознала себя волком.
Many more years went by and the authorities finally realized that it wasn't a scam, that he did truly mean it.
Минуло много лет и власти, наконец, осознали, что он не притворяется.
you finally realize you've made a huge mistake and now you have to live with it.
Ты наконец осознаешь, что сделал огромную ошибку и теперь тебе придется с этим жить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test