Exemples de traduction
It was at that stage that violations of rights started, with farreaching consequences for the rest of the process.
Именно на этом этапе начинаются нарушения прав, что имеет далеко идущие последствия для последующего производства по делу.
Regional water scarcity will thus have farreaching consequences on a global scale.
Таким образом, нехватка воды в регионах будет иметь далеко идущие последствия в глобальных масштабах.
Decisions with farreaching consequences were taken on the basis of political expediency, without due regard for the legal requirements.
Решения с далеко идущими последствиями принимались на основе политической целесообразности без должного учета правовых требований.
If accepted, these propositions would have farreaching consequences for the Council and for its ability to contribute in any way to many of the situations that are currently most prominent on its agenda.
В случае их принятия эти постулаты будут иметь далеко идущие последствия для Совета и его способности каким-либо образом содействовать разрешению ситуаций, которые в настоящее время занимают наиболее видное место в его повестке дня.
That she had availed herself of remedies should not lead to such farreaching consequences as an involuntary medical examination. On 8 December 2005, the Ellwangen Regional Court affirmed its order.
Тот факт, что она воспользовалась средствами правовой защиты, не должен приводить к таким далеко идущим последствиям, как принудительное медицинское обследование. 8 декабря 2005 года Областной суд Эльвангена подтвердил свое распоряжение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test