Traduction de "farmers workers and" à russe
Exemples de traduction
240. Profiles of the reported victims included women, students, businessmen, farmers, workers, a writer, a government employee and human rights defenders.
240. В числе предполагаемых жертв были женщины, студенты, предприниматели, фермеры, рабочие, один писатель, один государственный служащий и правозащитники.
The reported victims included girls, women, students, businessmen, farmers, workers, a writer, a government employee, a journalist and human rights defenders.
Среди жертв имеются девочки, женщины, студенты, предприниматели, фермеры, рабочие, один писатель, один государственный служащий, один журналист и правозащитники.
Therefore, there is a need to invest in infrastructure -- particularly roads and ports -- to make supplies available to farmers, workers and industry and to provide access to markets.
Поэтому необходимо направлять инвестиции на цели развития объектов инфраструктуры, в особенности дорог и портов, с тем чтобы обеспечить поставку фермерам, рабочим и отраслям промышленности необходимых товаров и доступ на рынки.
For example, China conducted a national survey involving university students, civil servants, farmers, workers and community residents on their sources of information on climate change (figure 1).
Например, в Китае было проведено общенациональное обследование различных источников информации об изменении климата, используемых учащимися университетов, гражданскими служащими, фермерами, рабочими и жителями общин (диаграмма 1).
Their inclusion among the marginalized sectors, together with other socio-economic groups like farmers, workers and indigenous peoples, qualifies them to run for the fifty (50) seats reserved for marginalized sectors in the House of Representatives.
Отнесение их к маргинализированным группам, вместе с другими социально-экономическими группами, такими, как фермеры, рабочие и коренные народы, дает им право на получение пятидесяти (50) мест, зарезервированных за маргинализированными группами в палате представителей.
The meeting further emphasized the importance of maximizing the benefits while minimizing the costs of NEMs, including the necessity of striking a balance between the interests of different stakeholders, for instance to protect farmers, workers and the environment.
Кроме того, подчеркивалась важность максимального увеличения преимуществ СНУК при сведении к минимуму связанных с ними затрат, и в том числе отмечалась необходимость нахождения баланса интересов различных сторон, например для защиты интересов фермеров, рабочих и окружающей среды.
(d) Improve knowledge, training, education and awareness of all stakeholders, including academics, legislators, policymakers, farmers, workers and companies, on the sound management of chemicals along the value-chain;
d) повышать уровень знаний, подготовки, образования и осведомленности всех заинтересованных сторон, включая ученых, законодателей, лиц, формирующих политику, фермеров, рабочих и компаний по вопросам рационального регулирования химических веществ применительно ко всем звеньям производственно-сбытовой цепи;
Modern agriculture has engendered significant increases in food production, but its benefits have been spread unevenly and have come at an increasingly intolerable price, paid by small-scale farmers, workers, rural communities and the environment.
Современные методы ведения сельского хозяйства позволили значительно увеличить объемы его производства, но выгоды от этого распределялись неравномерно, и цена, которую платили за них мелкие фермеры, рабочие, сельские общины и окружающая среда, становилась все более непереносимой.
115. Improving knowledge, training and awareness of all national stakeholders, including experts, legislators, politicians, policymakers, farmers, workers and public and national organizations, is a key to sustainable chemicals management.
115. Улучшение знаний, профессиональной подготовки и повышение уровня информированности всех национальных субъектов, в том числе экспертов, сотрудников законодательных органов, политиков, сотрудников директивных органов, фермеров, рабочих, а также сотрудников общественных и национальных организаций -- это один из элементов устойчивого регулирования химических веществ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test