Exemples de traduction
It was also noted that as of August 2005, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances would also make use of the facilities provided by the thematic database.
Было отмечено, что начиная с августа 2005 года Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям также будет использовать средства, обеспечиваемые тематической базой данных.
Each country should therefore consider whether the level and type of rescue and fire-fighting facilities provided through the tunnel infrastructure and its equipment would be appropriate for use by the actual emergency response organization (ERO) for the area responsible for the tunnel.
Исходя из этого, каждая страна должна рассмотреть вопрос о том, какой уровень и тип противопожарных и аварийно-спасательных средств, обеспечиваемых инфраструктурой туннеля и его оборудованием, будет больше всего соответствовать потребностям аварийно-спасательной службы (АСС), к зоне ответственности которой относится данный туннель.
(a) UN Info Quest (UN-I-QUE): a search facility providing easy access to document symbols/sales numbers for tens of thousands of major UN documents and publications issued since 1946, including Secretary-General's reports, committee and commission reports, general debates and much more.
a) UN Info Quest (UN-I-QUE): поисковое средство, обеспечивающее легкий доступ к символам/торговым номерам десятков тысяч основных документов и публикаций Организации Объединенных Наций, выпущенных с 1946 года, включая доклады Генерального секретаря, доклады комитетов и комиссий, общие прения и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test