Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
When a public holiday falls on a Saturday or Sunday, employees are entitled to an extra day's vacation leave.
В тех случаях, когда такой день приходится на субботу или воскресенье, работники имеют право на дополнительный день отпуска.
14. The Council added an extra day to its session in June 2014 in order to discuss each application and the writing samples provided by an overwhelming number of applicants.
14. К своей июньской сессии 2014 года Совет добавил дополнительный день, чтобы обсудить каждое заявление и представленные подавляющим числом заявителей образцы документов, принадлежащих их авторству.
Cooperation with SAICM, the Stockholm and Basel conventions and the Rotterdam Convention contact points: arrange 10 meetings where the Convention contributes an extra day for participants to discuss Rotterdam Convention issues.
Сотрудничество с СПМРХВ, Стокгольмской и Базельской конвенциями и контактными пунктами Роттердамской конвенции: организация десяти совещаний, в ходе которых Конвенция обеспечит дополнительный день работы, позволяющий участникам обсудить вопросы, касающиеся Роттердамской конвенции.
Cooperation with SAICM, the Stockholm Convention, the Basel Convention and the Rotterdam Convention contact points: arrange for 10 meetings where the RC contributes an extra day for participants to discuss Rotterdam Convention issues.
Сотрудничество между контактными пунктами СПМРХВ, Стокгольмской конвенции, Базельской конвенции и Роттердамской конвенции: организация десяти совещаний, в ходе которых РК обеспечит дополнительный день работы, позволяющий участникам обсудить вопросы, касающиеся Роттердамской конвенции.
Cooperate with the contact points for the Strategic Approach to International Chemicals Management, the Stockholm Convention, the Basel Convention and the Rotterdam Convention: arrange for 10 meetings featuring extra day for participants to discuss Rotterdam Convention issues.
Сотрудничество с контактными пунктами Стратегического подхода к международному регулированию химических веществ, Стокгольмской конвенции, Базельской конвенции и Роттердамской конвенции: организация десяти совещаний, в ходе которых будет предусмотрен дополнительный день работы, позволяющий участникам обсудить вопросы, касающиеся Роттердамской конвенции.
Working women are entitled to fully paid leave on national holidays, annual leave of from 12 to 16 days depending on the branch of activities, occupation and seniority (one extra day for every five working years).
Работающие женщины имеют право на полностью оплачиваемый отпуск в дни национальных праздников, ежегодный отпуск продолжительностью от 12 до 16 дней в зависимости от сферы деятельности, профессии и трудового стажа (за каждые пять лет работы предоставляется один дополнительный день к отпуску).
The law also increased penalties for employers of illegal workers up to NIS 28,000 as well as the fine for each extra day of illegal employment from NIS 2,000 to NIS 2,800. (Jerusalem Post, 15 December 1994)
Закон также предусматривал увеличение штрафа для лиц, использующих нелегальных рабочих, до 28 000 НИШ, и денежного наказания за каждый дополнительный день использования нелегальных рабочих с 2000 до 2800 НИШ. ("Джерузалем пост", 15 декабря 1994 года)
If production requirements make it impracticable to reduce the length of the work shift on the eve of a public holiday, workers may either take an extra day’s holiday when they have accumulated enough hours of additional time worked or, subject to their consent, be remunerated for those hours at the overtime rate.
Если по условиям производства невозможно сократить рабочую смену накануне праздничных дней, работникам должен предоставляться по мере накопления ими часов переработки дополнительный день отдыха, который с согласия работника оплачивается как сверхурочная работа.
A person who has been remanded in custody in solitary confinement by order of the court thus has his sentence reduced by one extra day for every three days or fraction thereof of solitary confinement (that is, three weeks' solitary confinement results in a deduction of four weeks in the custodial sentence imposed).
В силу этого лицо, которое по решению суда содержалось под стражей в режиме одиночного заключения, имеет право на сокращение срока исполнения приговора из расчета один дополнительный день к трем полным или неполным дням содержания под стражей в режиме одиночного заключения (таким образом, одиночное заключение в течение трех недель компенсируется вычетом четырех недель из предусмотренного приговором срока лишения свободы).
By the way, they do need an extra day next week.
Кстати, мне придется работать дополнительный день на следующей неделе.
The only thing I ever won was an extra day of summer.
Знаешь, ты счастливчик. Единственное, что я выигрывал был дополнительный день лета.
One loner, one extra day 38 days left, plus one, 39
Один одиночка, один дополнительный день 38 дней осталось, плюс один, и того 39
- If we check in after midnight, I get an extra day to recuperate, Surrounded by doctors.
Если я лягу после полуночи, то получу дополнительный день в окружении докторов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test