Traduction de "expected decline" à russe
Exemples de traduction
With the expected declines in demand in most of East Asia, their imports are expected to be much reduced.
Ввиду ожидаемого снижения спроса в большинстве стран Восточной Азии можно предполагать, что произойдет существенное сокращение их импорта.
The models relate the level of total fertility during a period to the average expected decline in total fertility during the next period.
В этих моделях устанавливается зависимость между уровнем общей рождаемости в течение какого-то периода времени и средней величиной ожидаемого снижения общей рождаемости в течение следующего периода.
The deceleration has various causes, ranging from the expected decline in exports, to dampened rural income as a result of crop failure in the previous growing year, to continued political instability.
Это замедление объясняется различными причинами: от ожидаемого снижения объема экспорта до уменьшения доходов сельского населения в результате неурожая в предыдущем сельскохозяйственном году и сохраняющейся политической нестабильности.
With an expected decline of 22 per cent in the standard of living in Western Europe within 40 years, immigration had emerged as a key component in ensuring general welfare and a reasonably stable future.
В условиях ожидаемого снижения уровня жизни в Западной Европе на 22 процента в ближайшие 40 лет иммиграция превратилась в один из основных элементов, позволяющих обеспечить общее благополучие и относительно стабильное будущее.
The expected decline of the incidence of polio in several southern African countries will be monitored and verified during 1994-1995 and used as a means of mobilizing additional countries in the region towards this goal.
В течение 1994-1995 годов будет вестись наблюдение и контроль за ожидаемым снижением числа случаев заболевания полиомиелитом в некоторых южноафриканских странах, и эти меры будут использованы в качестве средства мобилизации других стран региона на достижение этой цели.
Despite an expected decline in oil prices in 1997, Saudi Arabia's GDP is projected to grow by 3.5 per cent in 1997, owing partly to increased governmental expenditure and a rejuvenated private sector.
Несмотря на ожидаемое снижение цен на нефть в 1997 году, предполагается, что объем ВВП Саудовской Аравии в 1997 году вырастет на 3,5 процента частично благодаря увеличению государственных расходов и оживлению частного сектора.
Growth in the European emerging economies is forecast to be 1.9 per cent in 2014, which is slower than in 2013 because of an expected decline in growth in several of its largest economies, including the Russian Federation, Turkey and Ukraine.
Темпы прироста в европейских странах с формирующейся экономикой прогнозируются на уровне 1,9 процента в 2014 году, которые ниже, чем в 2013 году в результате ожидаемого снижения темпов роста крупнейших экономик этой группы стран, включая Российскую Федерацию, Турцию и Украину.
With the expected decline in the potential support ratio from 10.9 per cent in 2000 to 3.8 per cent by 2050, the poverty aspects of ageing could become worse in the next few decades, underscoring the need for formal social support and elder care.
Учитывая ожидаемое снижение уровня потенциальной поддержки с 10,9 процента в 2000 году до 3,8 процента к 2050 году, проблемы нищеты в процессе старения могут обостриться в последующие десятилетия, что подчеркивает необходимость государственной системы социальной поддержки и ухода за престарелыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test