Traduction de "example contained" à russe
Example contained
Exemples de traduction
* The following examples, contained in Report Two of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia, are given for illustration purposes.
* Нижеследующие примеры, содержащиеся во втором докладе правительства Союзной Республики Югославии, приводятся с целью проиллюстрировать вышесказанное.
The selected examples contained in the Appendix, many of which referred to the Roma, were much appreciated by the Committee, as they illustrated how the Convention was being implemented in the country.
Выборочные примеры, содержащиеся в дополнении, многие из которых относятся к рома, высоко оцениваются Комитетом, так как они показывают, каким образом в стране выполняется Конвенция.
It was proposed that the appointment of a single or the same insolvency representative be added to the list of examples contained in draft recommendation 204, on the basis that it was one of the most efficient means of facilitating procedural coordination.
74. Было предложено добавить в перечень примеров, содержащийся в проекте рекомендации 204, упоминание о назначении единого или одного и того же управляющего в деле о несостоятельности, поскольку оно является одним из наиболее эффективных средств содействия процедурной координации.
105. The Special Rapporteur hopes that the very concrete examples contained in the present compendium demonstrate that the application of human rights standards is not utopian, and that they will inspire further practices to be influenced by the rights to water and to sanitation.
105. Специальный докладчик надеется, что весьма конкретные примеры, содержащиеся в настоящей подборке, подтверждают, что применение правозащитных стандартов не является утопией и что они послужат хорошим стимулом для дальнейшей деятельности, на которую положительно повлияют права на воду и санитарию.
In that regard, reference was made to the examples contained in the reports of the Secretary-General on the implementation of the provisions of the Charter related to assistance to third States affected by sanctions (A/56/303), and on the capacity and modalities within the Secretariat for implementing the recommendations of the ad hoc expert group (A/57/165), noting that the recommendations in General Assembly resolution 56/57 of 12 December 2001 were similar to the recommendations of the expert group.
В этой связи были упомянуты примеры, содержащиеся в докладах Генерального секретаря об осуществлении положений Устава Организации Объединенных Наций, касающихся помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций (A/56/303), и об имеющихся в Секретариате возможностях и механизмах для осуществления рекомендаций специальной группы экспертов (A/57/165), и было отмечено, что рекомендации, содержащиеся в резолюции 56/57 Генеральной Ассамблеи от 12 декабря 2001 года, аналогичны рекомендациям группы экспертов.
пример, который
The many examples contained in the Special Rapporteur's second report showed that the issue of the amendment/modification of a treaty by means of subsequent agreements or subsequent practice had not been settled.
Те многочисленные примеры, которые приведены во втором докладе Специального докладчика, показывают, что вопрос о внесении поправок/изменений в договор посредством последующих соглашений или последующей практики не был урегулирован.
It suffices to cite the examples contained in the report of the Secretary-General entitled “Consolidated report containing a draft declaration and programme of action on a culture of peace” (A/53/370), in particular its references to the meeting of the Inter-Parliamentary Union, held last April in Windhoek, Namibia, and to the General Assembly of the Organization of American States, in which the concept of the human right to peace was discussed.
Достаточно привести те примеры, которые содержатся в докладе Генерального секретаря, озаглавленном "Сводный доклад, содержащий проект декларации и программу действий в области культуры мира" (A/53/370), в частности упоминания в нем совещания Межпарламентского союза, состоявшегося в апреле нынешнего года в Виндхуке, Намибия, и сессии Генеральной ассамблеи Организации американских государств, на которых обсуждалась концепция права человека на мир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test