Traduction de "even consider" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
We might even consider a number of standard quality levels for our products.
Мы можем даже рассмотреть вопрос о введении нескольких стандартных уровней качества наших материалов.
We could even consider the possibility of agreeing to incremental negotiations on a verification mechanism in the near future.
Мы могли бы даже рассмотреть возможность согласования нарастающих переговоров по механизму проверки в ближайшем будущем.
Motions to adjourn the debate limited the authority of the Committee by preventing it from even considering the concerns of the international community.
Предложения о прекращении прений ограничивают полномочия Комитета, не позволяя ему даже рассмотреть озабоченности международного сообщества.
95.11. Strengthen the cooperation with mandate holders, even considering the extension of a standing invitation, as Brazil has (Brazil);
95.11 укрепить сотрудничество с мандатариями и даже рассмотреть возможность направления постоянных приглашений, как это сделала Бразилия (Бразилия);
However, the World Health Assembly still refuses to even consider a proposal to invite Taiwan to participate in its work as an observer.
Между тем Всемирная ассамблея здравоохранения по прежнему отказывается даже рассмотреть предложение о приглашении Тайваня принять участие в ее работе в качестве наблюдателя.
The international community might even consider sending observation missions and monitoring the elections to make sure that they correspond to international standards.
Международное сообщество могло бы даже рассмотреть вопрос о направлении миссий наблюдателей и о контроле за выборами, чтобы убедиться, что они проводятся в соответствии с международными стандартами.
:: Trafficked persons are often wrongly identified as irregular migrants and are detained and deported before they have an opportunity to even consider seeking remedies.
:: Жертв торговцев людьми часто неверно принимают за незаконных мигрантов, подвергают задержанию и депортируют, не давая им возможности даже рассмотреть вопрос о правовой защите.
If successful, the motion to adjourn the debate would prevent us from even considering the issues covered in the draft resolution and already adopted by the Third Committee.
Если предложение о прекращении прений будет принято, то этот шаг лишит нас возможность даже рассмотреть вопросы, изложенные в этом проекте резолюции и уже принятые Третьим комитетом.
Trading companies may even consider investing in a promising SME for the sake of diversifying their own activities and/or producing locally in order to export profitably.
Торговые компании могли бы даже рассмотреть возможность инвестирования в перспективные МСП в интересах диверсификации своей собственной деятельности и/или налаживания местного производства для прибыльного экспорта.
I'm sorry, but I can't even consider you without references and a résumé.
К сожалению, я не могу даже рассмотреть вашу кандидатуру без рекомендательных писем и автобиографии.
It had even considered leaving the Organization.
Она даже рассматривала вопрос о выходе из Организации.
The Government of Ethiopia refuses to even consider any such initiative.
Эфиопии отказывается даже рассматривать любую подобную инициативу.
They are even considering establishing companies to place their bonuses in tax havens.
Они даже рассматривают возможность создания компаний в безналоговых зонах для того, чтобы поместить туда эти бонусы.
In particular, it was noted that few countries even considered the national association as a governmental authority.
В частности, было отмечено, что некоторые страны даже рассматривают национальное объединение в качестве правительственного органа.
The Mongolian Government should not authorize or even consider suggestions by industrial associations on pricing.
Монгольское правительство не должно принимать и даже рассматривать предложения отраслевых ассоциаций по вопросам ценообразования.
Some countries, however, will need to import forest goods or even consider substitution, where practicable.
Некоторые страны, однако, будут вынуждены импортировать лесную продукцию или даже рассматривать, где это целесообразно, вопрос о ее замене.
Treaster wouldn't even consider a place where he couldn't light up.
Тристер нне стал бы даже рассматривать место, которое бы не оттеняло весь его блеск.
See, a red letter on your permanent record... meant that no college would even consider your application.
Красная полоса на характеристике означала, что... ни один колледж не станет даже рассматривать твоё заявление.
- [Kaylie] If I don't compete at Worlds, the NGO won't even consider me for the Olympic Team.
-Если я не буду конкурировать на мировых, НГО не будет даже рассматривать меня для олимпийской сборной.
Let's see. Then we had a bug ballet and a baby ballet, and for a time, they even considered a sequence inspired by The Polka and the Fugue, from Weinberger's Schwanda the Bagpiper.
Давайте взглянем, тут у нас балет жуков и балет младенцев, и одно время даже рассматривались... полька и фуга... из "Schwanda the Bagpiper." Вейнбергера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test