Traduction de "essential steps" à russe
Exemples de traduction
This project plan describes the essential steps of the introduction process.
В плане этого проекта приводятся основные шаги процесса внедрения цифрового тахографа.
The Millennium Development Goals set out essential steps to improving the lives of women, girls and their families.
В Целях развития тысячелетия изложены основные шаги к улучшению жизни женщин, девочек и их семей.
136. The Inspector makes the following four recommendations as initial, essential steps to build this system and thus attain women's advancement within it, as well as benefits to the United Nations Secretariat:
136. Инспектор предлагает четыре следующих рекомендации в качестве первоначальных основных шагов для создания такой системы и наиболее эффективного улучшения с его помощью положения женщин.
The Acting Director commented on the reasons why a strategy for research and training was more important than ever before and noted the essential steps needed to revitalize and empower the Institute.
Исполняющая обязанности Директора охарактеризовала причины, почему стратегия в области исследований и профессиональной подготовки сейчас приобретает как никогда важное значение, и остановилась на основных шагах, которые необходимо предпринять для активизации деятельности и укрепления авторитета Института.
In other words, the implementation of the principles listed above (see also the annex) makes the process of the identification of the poor - the first essential step in the elaboration of a poverty reduction strategy - unique.
33. Другими словами, осуществление перечисленных выше принципов (см. также приложение) придает процессу выявления неимущих групп населения - первому основному шагу в разработке стратегии сокращения масштабов нищеты - исключительный характер.
145. As was underscored by UNICEF in The state of the world's children 1994, "the cause of meeting the most basic needs of all children must now be taken up with a new determination, both for its own sake and as an essential step towards resolving the problems of poverty, population growth and environmental deterioration".
145. Как подчеркивает ЮНИСЕФ в своем Докладе о положении детей в мире в 1994 году, "удовлетворение основных потребностей каждого ребенка является не только закономерностью, но и основным шагом на пути к решению проблем, порожденных бедностью, активным демографическим ростом и деградацией окружающей среды".
The importance of high market fuel quality for the dissemination of modern vehicle technology, the replacement of the old vehicle fleet with newer vehicles and the availability of sustainable electricity, including smart grids, by 2040 were underlined as essential steps towards future sustainable transport.
Важность обеспечения высокого качества поступающего на рынок топлива для распространения современных автомобильных технологий, замена старого автопарка новыми транспортными средствами и наличие устойчивого снабжения электроэнергией, включая "интеллектуальные" электросети, к 2040 году были отмечены в качестве основных шагов на пути к достижению устойчивости транспортного сектора в будущем.
Joining the Cartagena Protocol is an essential step in this direction.
Существенным шагом в этом направлении является присоединение к Картахенскому протоколу.
It is an essential step along the road to the complete elimination of nuclear weapons.
Это существенный шаг по пути к полной ликвидации ядерных вооружений.
These activities represent an essential step on the way of competition legislation adoption;
Эта деятельность представляет собой существенный шаг на пути принятия законодательства о конкуренции;
For this reason, it is a meaningful, as well as an essential, step towards the goal of eliminating nuclear weapons.
По этой причине договор является значимым, а также существенным шагом к достижению цели ликвидации ядерного оружия.
The immediate commencement of FMCT negotiations constitutes the next logical and essential step in nuclear disarmament and non-proliferation.
по ДЗПРМ является следующим логическим и существенным шагом в сфере ядерного разоружения и нераспространения.
The immediate commencement of FMCT negotiations constitutes the next essential step in the nuclear disarmament and nonproliferation process.
Немедленное начало переговоров по ДЗПРМ представляет собой следующий существенный шаг по ядерному разоружению и нераспространению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test