Exemples de traduction
Governments should promote measures to encourage and facilitate equal sharing of family and care responsibilities between women and men.
85. Правительства должны способствовать принятию мер по поощрению и обеспечению равного разделения между мужчинами и женщинами семейных обязанностей и обязанностей по уходу.
They present topics that clarify responsibilities and roles and promote equal sharing of household responsibilities and gender equality between husbands and wives in respect of status and responsibilities.
Тематика данных программ -- разъяснение обязанностей и ролей в семье и ориентация на равное разделение домашних обязанностей и гендерное равенство мужей и жен в отношении их статуса и обязанностей.
The Committee recommends that measures allowing for the reconciliation of family and professional responsibilities be adopted and implemented and that equal sharing of domestic and family tasks between women and men be promoted.
Комитет рекомендует принять и ввести в действие процедуры, позволяющие сочетать семейные и профессиональные обязанности и поощрять равное разделение домашних и семейных обязанностей между мужчинами и женщинами.
As regards work in and out of the home this regional commitment includes: humanizing conditions of work in accordance with the needs of the family and supporting the equal sharing of family functions.
Что касается работы дома и вне дома, это региональное обязательство включает: гуманизацию условий работы в соответствии с потребностями семьи и поддержания равного разделения семейных обязанностей.
The purpose of the campaign was to raise awareness of gender equality, the equal sharing of household and family duties between men and women, and to promote the use of parental leave by fathers.
Целью кампании являлось повышение осведомленности о гендерном равенстве, равном разделении домашних и родительских обязанностей между мужчинами и женщинами, а также поощрение взятия отцами отпусков по уходу за ребенком.
The International Council of Women, in promoting gender equality, supports the equal sharing of responsibilities in caring for those unable to care for themselves such as those in the later stages of AIDS.
В своих усилиях по достижению равенства между мужчинами и женщинами Международный совет женщин утверждает принцип равного разделения обязанностей при уходе за лицами, не способными себя обслуживать, например за больными на последних стадиях СПИДа.
Please also provide information on the measures implemented to allow parents and caregivers to balance family obligations with work, and to promote equal sharing of family responsibilities between parents.
Просьба также представить информацию о принимаемых мерах, позволяющих родителям и лицам, осуществляющим уход за детьми, обеспечивать баланс между семейными обязанностями и работой, а также о мерах содействия равному разделению семейных обязанностей между родителями.
In this light, equal sharing of responsibility should sound rather as equal sharing of different responsibility according to the gender.
В этой связи следовало бы говорить о равном распределении обязанностей, а не о равном распределении различных обязанностей по признаку пола.
and further actions and initiatives: the equal sharing of
и инициативы: равное распределение обязанностей
Equal sharing of unremunerated work in the family
Равное распределение неоплачиваемой работы в семье
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test