Traduction de "encourages develop" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
-Encourage developing countries to make Peri-natal Care, in financially and geographically accessible community based primary health centers, a priority.
- побуждать развивающиеся страны уделять первоочередное внимание дородовому уходу в общинных центрах медико-санитарного обслуживания с учетом доступности с точки зрения цены и местонахождения;
Warning of the consequences of the tendency for developed countries to encourage developing countries to cultivate crops that produce biofuel instead of food, and encouraging the production of biofuels from organic waste,
предупреждая о последствиях тенденции, выражающейся в том, что развитые страны побуждают развивающиеся страны возделывать культуры для производства биотоплива вместо продовольствия, и призывая производить биотопливо из органических отходов,
An additional, potentially significant part of the "financial considerations" of SAICM encourages developing countries to integrate SAICM objectives into their requests for development assistance, and indicates that technical support to help them do this will be provided if needed.
Еще одна потенциально важная часть <<финансовых соображений>> СПМРХВ побуждает развивающиеся страны включать задачи СПМРХВ в свои запросы на оказание помощи в целях развития и указывает на то, что при необходимости им будет оказана в этом техническая поддержка.
Today, it is a core function highlighted in the Organization's new strategic framework, encouraging developing nations to design and implement national policies that will help reduce poverty and foster food security through sustainable agriculture, rural development and the conservation and sustainable use of biodiversity.
Сегодня это одна из основных функций новой стратегической рамочной программы Организации, побуждающей развивающиеся страны к разработке и осуществлению такой национальной политики, которая поможет сократить масштабы нищеты и укрепить продовольственную безопасность посредством устойчивого ведения сельского хозяйства, развития сельских районов и сохранения и рационального использования биоразнообразия.
Moreover, the Programme encourages developing and developed countries to enhance cooperation on the basis of mutual interest.
Кроме того, Программа призывает развивающиеся и развитые страны наращивать сотрудничество на основе взаимного интереса.
65. Encourages developing countries to develop low-carbon development strategies or plans in the context of sustainable development;
65. призывает развивающиеся страны разрабатывать стратегии или планы низкоуглеродного развития в контексте устойчивого развития;
27. Encourages developing countries to mobilize domestic and external resources for poverty eradication programmes and activities, and to facilitate their full and effective implementation;
27. призывает развивающиеся страны мобилизовать внутренние и внешние ресурсы на цели программ и мероприятий по ликвидации нищеты и содействовать их полному и эффективному осуществлению;
12. Encourages developing countries to mobilize external and domestic resources for poverty eradication programmes and activities, and to facilitate their full and effective implementation;
12. призывает развивающиеся страны мобилизовать внешние и внутренние ресурсы на цели программ и мероприятий по ликвидации нищеты и содействовать их полному и эффективному осуществлению;
He encouraged developing countries to make use of the International Institute for Trade and Development, based in Bangkok, which provided assistance in coping with the challenges of globalization.
Он призывает развивающиеся страны воспользоваться услугами расположенного в Бангкоке Международного института по торговле и развитию, который оказывает содействие в решении связанных с глобализацией проблем.
Developed countries encouraged developing countries to make meaningful concessions in this field, arguing that success in these negotiations would be a major accomplishment for the multilateral system.
Развитые страны призывают развивающиеся страны пойти на реальные уступки в этой области, считая, что успех этих переговоров станет одним из важнейших достижений многосторонней системы.
In that regard, he encouraged developing countries to make the best possible use of the International Institute for Trade and Development in Bangkok in their preparations for the new round of trade negotiations.
В этой связи он призывает развивающиеся страны в процессе подготовки к новому раунду торговых переговоров в максимальной степени использовать возможности Международного института торговли и развития в Бангкоке.
Noting that South-South trade accounted for over 40 per cent of global commerce, he encouraged developing countries to work together more closely to stimulate mutual trade.
Отмечая, что на долю торговли Юг - Юг приходится более 40 процентов мирового объема торговли, оратор призывает развивающиеся страны теснее сотрудничать, с тем чтобы стимулировать взаимную торговлю.
We also encourage developing countries to build on progress achieved in ensuring that ODA is used effectively to help achieve development goals and targets in accordance with the outcome of the International Conference on Financing for Development.
Мы призываем развивающиеся страны закрепить успехи, достигнутые в деле обеспечения эффективного использования ОПР, что способствовало бы достижению целей, предусмотренных решениями Международной конференции по финансированию развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test